La jurisprudence francophone des Cours suprêmes


recherche avancée

12/06/1986 | CJUE | N°50/85

CJUE | CJUE, Arrêt de la Cour, Bernhard Schloh contre SPRL Auto contrôle technique., 12/06/1986, 50/85


Avis juridique important

|

61985J0050

Arrêt de la Cour (troisième chambre) du 12 juin 1986. - Bernhard Schloh contre SPRL Auto contrôle technique. - Demande de décision préjudicielle: Justice de paix de Schaerbeek (3e canton) - Belgique. - Interprétation des articles 30 et 13 du traité - Modalités d'admission et d

'immatriculation des véhicules importés. - Affaire 50/85.
Recueil de j...

Avis juridique important

|

61985J0050

Arrêt de la Cour (troisième chambre) du 12 juin 1986. - Bernhard Schloh contre SPRL Auto contrôle technique. - Demande de décision préjudicielle: Justice de paix de Schaerbeek (3e canton) - Belgique. - Interprétation des articles 30 et 13 du traité - Modalités d'admission et d'immatriculation des véhicules importés. - Affaire 50/85.
Recueil de jurisprudence 1986 page 01855

Sommaire
Parties
Objet du litige
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif

Mots clés

1 . LIBRE CIRCULATION DES MARCHANDISES - RESTRICTIONS QUANTITATIVES - MESURES D ' EFFET EQUIVALENT - IMMATRICULATION DES VEHICULES IMPORTES - SUBORDINATION A UN CONTROLE TECHNIQUE NONOBSTANT LA POSSESSION D ' UN CERTIFICAT DE CONFORMITE - INADMISSIBILITE - JUSTIFICATION - PROTECTION DE LA VIE DES PERSONNES - CONDITIONS

( TRAITE CEE , ART . 30 ET 36 )

2 . LIBRE CIRCULATION DES MARCHANDISES - DROITS DE DOUANE - TAXES D ' EFFET EQUIVALENT - PERCEPTION DE REDEVANCES A L ' OCCASION DE CONTROLES INADMISSIBLES AU REGARD DES ARTICLES 30 ET SUIVANTS DU TRAITE - INTERDICTION

( TRAITE CEE , ART . 13 ET 30 ET SUIV .)

3 . DISPOSITIONS FISCALES - IMPOSITIONS INTERIEURES - INTERDICTION DE DISCRIMINATION ENTRE PRODUITS IMPORTES ET PRODUITS NATIONAUX SIMILAIRES - PERCEPTION DE REDEVANCES A L ' OCCASION D ' UN CONTROLE TECHNIQUE DES VEHICULES IMPORTES - ADMISSIBILITE - CONDITIONS

( TRAITE CEE , ART . 95 )

Sommaire

1 . L ' ARTICLE 30 DU TRAITE DOIT ETRE INTERPRETE EN CE SENS QUE CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE A L ' IMPORTATION UNE MESURE NATIONALE QUI SUBORDONNE L ' IMMATRICULATION D ' UN VEHICULE IMPORTE MUNI D ' UN CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX TYPES DE VEHICULES AGREES DANS L ' ETAT MEMBRE D ' IMPORTATION A UN CONTROLE TECHNIQUE . UNE TELLE MESURE EST NEANMOINS JUSTIFIEE AU TITRE DE L ' ARTICLE 36 DU TRAITE DANS LA MESURE OU , D ' UNE PART , VISANT DES VEHICULES MIS
EN CIRCULATION AVANT CETTE IMMATRICULATION , ELLE EST NECESSAIRE POUR ATTEINDRE L ' OBJECTIF DE LA PROTECTION DE LA SANTE ET DE LA VIE DES PERSONNES ET OU , D ' AUTRE PART , ELLE S ' APPLIQUE SANS OPERER DE DISTINCTION SELON L ' ORIGINE NATIONALE OU IMPORTEE DES VEHICULES CONCERNES .

EST EN TOUT ETAT DE CAUSE INADMISSIBLE AU REGARD DES ARTICLES PRECITES LA SOUMISSION A UN CONTROLE TECHNIQUE N ' AYANT D ' AUTRE OBJET QUE D ' OBTENIR DU DETENTEUR D ' UN VEHICULE IMPORTE UNE SIMPLE DECLARATION ECRITE RELATIVE AUX CONDITIONS D ' UTILISATION DU VEHICULE .

2 . LA REDEVANCE PERCUE A L ' OCCASION D ' UN CONTROLE TECHNIQUE OBLIGATOIRE CONTRAIRE AUX ARTICLES 30 ET SUIVANTS DU TRAITE EST ELLE-MEME CONTRAIRE AU TRAITE .

3 . LA REDEVANCE PERCUE A L ' OCCASION D ' UN CONTROLE TECHNIQUE PREALABLE A L ' IMMATRICULATION D ' UN VEHICULE IMPORTE , JUSTIFIE AU REGARD DE L ' ARTICLE 36 DU TRAITE , EST CONFORME AU TRAITE DES LORS QUE SON TAUX N ' EST PAS SUPERIEUR A CELUI DE LA REDEVANCE FRAPPANT DANS LES MEMES CIRCONSTANCES UN VEHICULE DE PROVENANCE NATIONALE .

Parties

DANS L ' AFFAIRE 50/85 ,

AYANT POUR OBJET UNE DEMANDE ADRESSEE A LA COUR , EN VERTU DE L ' ARTICLE 177 DU TRAITE CEE , PAR LE JUGE DE PAIX DU TROISIEME CANTON DE SCHAERBEECK ( BELGIQUE ) ET TENDANT A OBTENIR , DANS LE LITIGE PENDANT DEVANT CETTE JURIDICTION ENTRE

BERNHARD SCHLOH

ET

SPRL AUTO CONTROLE TECHNIQUE ,

Objet du litige

UNE DECISION A TITRE PREJUDICIEL SUR L ' INTERPRETATION DES ARTICLES 30 ET 13 DU TRAITE EU EGARD AUX MODALITES D ' ADMISSION ET D ' IMMATRICULATION DES VEHICULES IMPORTES , FIXEES PAR LA REGLEMENTATION BELGE ,

Motifs de l'arrêt

1 PAR JUGEMENT DU 1ER FEVRIER 1985 , PARVENU A LA COUR LE 21 FEVRIER SUIVANT , LE JUGE DE PAIX DU TROISIEME CANTON DE SCHAERBEEK A POSE , EN VERTU DE L ' ARTICLE 177 DU TRAITE CEE , DEUX QUESTIONS PREJUDICIELLES RELATIVES A L ' INTERPRETATION DES ARTICLES 30 ET 13 DU TRAITE , EU EGARD AUX MODALITES D ' ADMISSION ET D ' IMMATRICULATION DES VEHICULES IMPORTES FIXEES PAR LA REGLEMENTATION BELGE .

2 CES QUESTIONS ONT ETE SOULEVEES DANS LE CADRE D ' UN LITIGE QUI OPPOSE M . SCHLOH , FONCTIONNAIRE DU CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES A BRUXELLES , A LA SPRL AUTO CONTROLE TECHNIQUE DE SCHAERBEEK , CI-APRES LA SOCIETE DE CONTROLE .

3 EN JANVIER 1979 , M . SCHLOH A ACHETE , EN REPUBLIQUE FEDERALE D ' ALLEMAGNE , UNE VOITURE DE MARQUE FORD , MODELE GRANADA , TYPE BREAK ; AU REGARD DE LA REGLEMENTATION BELGE , CETTE VOITURE EST CONSIDEREE COMME UNE VOITURE ' MIXTE ' , C ' EST-A-DIRE CONCUE POUR LE TRANSPORT DES PERSONNES ET DES CHOSES .

4 APRES AVOIR OBTENU UN CERTIFICAT DE CONFORMITE DU VEHICULE AUX TYPES DE VEHICULES AGREES EN BELGIQUE , DELIVRE LE 13 FEVRIER 1979 PAR LE CONCESSIONNAIRE FORD D ' ANVERS , M . SCHLOH PRESENTA , LE 20 MARS SUIVANT , SA VOITURE A LA SOCIETE DE CONTROLE , AUX FINS DE FAIRE VERIFIER , AVANT L ' IMMATRICULATION DU VEHICULE , COMME L ' EXIGE L ' ARTICLE 23 , PARAGRAPHE 2 , POINT 1 , SOUS C ), DE L ' ARRETE ROYAL DU 15 MARS 1968 , MODIFIE , SI L ' ETAT DE CE VEHICULE CORRESPOND AUX NORMES DE SECURITE ET D
' ENTRETIEN . LE VEHICULE EN QUESTION A ETE IMMATRICULE DEUX JOURS APRES LE CONTROLE , SOIT LE 22 MARS 1979 ; M . SCHLOH PAYA ALORS UNE PREMIERE REDEVANCE DE 500 BFR .

5 PAR LETTRE DU 26 MARS 1979 , LA SOCIETE DE CONTROLE INVITA M . SCHLOH A PRESENTER SA VOITURE LE 5 AVRIL SUIVANT AUX FINS D ' UN NOUVEAU CONTROLE TECHNIQUE EXIGE EN APPLICATION DE L ' ARTICLE 23 , PARAGRAPHE 2 , POINT 1 , SOUS E ), DE L ' ARRETE ROYAL DU 15 MARS 1968 , MODIFIE . EN REPONSE A UNE QUESTION POSEE PAR LA COUR , LE GOUVERNEMENT BELGE A PRECISE QUE LE SECOND CONTROLE VISAIT A FAIRE ETABLIR , PAR LE DETENTEUR DU VEHICULE , UNE DECLARATION ECRITE ETABLISSANT QUE L ' UTILISATION DE CE
VEHICULE PERMETTAIT DE LE DISPENSER D ' UN CONTROLE TECHNIQUE ANNUEL PENDANT LES QUATRE PREMIERES ANNEES .

6 PAR LETTRE DU 2 AVRIL 1979 , M . SCHLOH A ADRESSE UNE DECLARATION D ' UTILISATION DU VEHICULE A LA SOCIETE DE CONTROLE EN PRECISANT QUE LE SECOND CONTROLE EXIGE LUI SEMBLAIT ABUSIF CAR NON REQUIS PAR LES TEXTES . TOUTEFOIS , AUX FINS D ' OBTENIR LE CERTIFICAT DE VISITE , DONT TOUT VEHICULE CIRCULANT SOUS PLAQUE BELGE DOIT ETRE MUNI , M . SCHLOH PRESENTA SA VOITURE LE 11 JUIN 1979 ET PAYA A NOUVEAU UNE REDEVANCE DE 500 BFR .

7 APRES UN ECHANGE DE COURRIER AVEC LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS , QUI ESTIMA REGULIERE LA PROCEDURE AINSI SUIVIE ET DEUX AUTRES ACTIONS REJETEES POUR DES RAISONS PROCEDURALES , M . SCHLOH DEMANDA , PAR CITATION DU 12 AVRIL 1983 DEVANT LE JUGE DE PAIX DU TROISIEME CANTON DE SCHAERBEEK , LE REMBOURSEMENT DES REDEVANCES PERCUES PAR LA SOCIETE DE CONTROLE QUI S ' ELEVENT AU TOTAL A 1 000 BFR .

8 LE JUGE AINSI SAISI A DECIDE DE POSER LES QUESTIONS PREJUDICIELLES SUIVANTES :

' 1 ) LES ARTICLES 30 ET/OU 13 DU TRAITE INSTITUANT LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE SONT-ILS A INTERPRETER D ' UNE FACON TELLE :

- QU ' UNE DISPOSITION DU DROIT D ' UN ETAT MEMBRE EXIGEANT QU ' UNE NOUVELLE VOITURE DU TYPE ' VOITURE MIXTE ' , CONSTRUITE ET IMPORTEE D ' UN AUTRE ETAT MEMBRE ET MISE EN LIBRE CIRCULATION , ET QUI A SUBI UNE VERIFICATION/CONTROLE TECHNIQUE SERA SOUMISE QUELQUES JOURS PLUS TARD A UNE NOUVELLE VERIFICATION/CONTROLE TECHNIQUE PARCE QU ' IL S ' AGIT D ' UNE VOITURE MIXTE EST UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A DES RESTRICTIONS QUANTITATIVES A L ' IMPORTATION ( ARTICLE 30 );

- QUE LA MEME DISPOSITION DU DROIT D ' UN ETAT MEMBRE EXIGEANT POUR LES DEUX VERIFICATIONS/CONTROLES TECHNIQUES LE PAIEMENT DE DEUX FOIS UNE CERTAINE SOMME EST UNE TAXE D ' EFFET EQUIVALANT A DES DROITS DE DOUANE ( ARTICLE 13 );

( PROBLEME DU ' DOUBLE CONTROLE TECHNIQUE ' , CE CONTROLE ETANT LE TROISIEME CONTROLE SYSTEMATIQUE AVANT LA MISE EN LIBRE CIRCULATION D ' UNE NOUVELLE VOITURE MIXTE , CONSTRUITE DANS UN AUTRE ETAT MEMBRE , DANS UN ETAT MEMBRE .)

2 ) LES ARTICLES 30 ET/OU 13 DU TRAITE INSTITUANT LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE SONT-ILS A INTERPRETER D ' UNE FACON TELLE :

- QU ' UNE DISPOSITION DU DROIT D ' UN ETAT MEMBRE EXIGEANT QU ' UNE NOUVELLE VOITURE ( DU TYPE ' VOITURE MIXTE ' OU NON ) CONSTRUITE ET IMPORTEE D ' UN AUTRE ETAT MEMBRE ET MISE EN LIBRE CIRCULATION ET DOTEE D ' UN CERTIFICAT DE CONFORMITE DOIT SUBIR UNE VERIFICATION/CONTROLE TECHNIQUE EST UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A DES RESTRICTIONS QUANTITATIVES A L ' IMPORTATION ( ARTICLE 30 ) ET/OU

- QUE LA MEME DISPOSITION DU DROIT D ' UN ETAT MEMBRE EXIGEANT POUR CETTE VERIFICATION/CONTROLE TECHNIQUE LE PAIEMENT D ' UNE CERTAINE SOMME EST UNE TAXE D ' EFFET EQUIVALANT A DES DROITS DE DOUANE ( ARTICLE 13)?

( PROBLEME DU PREMIER CONTROLE TECHNIQUE , CE CONTROLE ETANT LE DEUXIEME CONTROLE SYSTEMATIQUE AVANT LA MISE EN LIBRE CIRCULATION D ' UNE NOUVELLE VOITURE MIXTE , CONSTRUITE DANS UN AUTRE ETAT MEMBRE , DANS UN ETAT MEMBRE .) '

9 IL RESULTE DES TERMES DE CES QUESTIONS PREJUDICIELLES QUE LA COUR EST INTERROGEE EN SUBSTANCE SUR LES POINTS DE SAVOIR :

- EN PREMIER LIEU , SI L ' ARTICLE 30 DU TRAITE PERMET DE SOUMETTRE UNE VOITURE , IMPORTEE D ' UN AUTRE ETAT MEMBRE ET MUNIE D ' UN CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX TYPES DE VEHICULES AGREES DANS L ' ETAT MEMBRE D ' IMPORTATION , A UN CONTROLE TECHNIQUE AUX FINS D ' IMMATRICULATION DANS CET ETAT ;

- EN DEUXIEME LIEU , SI L ' ARTICLE 30 DU TRAITE PERMET DE SOUMETTRE CETTE MEME VOITURE A UN SECOND CONTROLE TECHNIQUE , IMPOSE QUELQUES JOURS APRES LE PREMIER CONTROLE ;

- EN TROISIEME LIEU , SI L ' ARTICLE 13 DU TRAITE AUTORISE LA PERCEPTION D ' UNE REDEVANCE LORS DE CHAQUE CONTROLE TECHNIQUE .

SUR LE PREMIER CONTROLE TECHNIQUE

10 LE GOUVERNEMENT DANOIS ET LA COMMISSION ESTIMENT QUE DES MESURES NATIONALES QUI SOUMETTENT A UN CONTROLE TECHNIQUE UN VEHICULE NEUF IMPORTE ALORS QUE CELUI-CI EST MUNI D ' UN CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX NORMES DE SECURITE DE L ' ETAT D ' IMPORTATION CONSTITUENT DES MESURES D ' EFFET EQUIVALANT A DES RESTRICTIONS QUANTITATIVES , INTERDITES PAR L ' ARTICLE 30 DU TRAITE ET NON JUSTIFIEES PAR UNE DES EXIGENCES IMPERATIVES CONSACREES PAR LA JURISPRUDENCE DE LA COUR OU PAR L ' UNE DES RAISONS
ENUMEREES PAR L ' ARTICLE 36 DU TRAITE . LE GOUVERNEMENT DANOIS FAIT VALOIR QUE SI , PAR CONTRE , LE VEHICULE EST IMPORTE A L ' ETAT USAGE , LE CONTROLE TECHNIQUE PEUT ETRE JUSTIFIE PAR LA NECESSITE DE VERIFIER NOTAMMENT SON ETAT D ' ENTRETIEN .

11 IL CONVIENT DE RELEVER EN PREMIER LIEU QUE SI LA DIRECTIVE 77/143 DU CONSEIL , DU 29 DECEMBRE 1976 ( JO L 47 , P . 47 ), A EDICTE DIFFERENTES MESURES POUR HARMONISER LE CONTROLE TECHNIQUE DES VEHICULES A MOTEUR , CE TEXTE N ' EST PAS , AUX TERMES DE SON ANNEXE I , APPLICABLE AUX VEHICULES DE LA CATEGORIE DE CELUI FAISANT L ' OBJET DU LITIGE AU PRINCIPAL . IL EN RESULTE QU ' AU STADE ACTUEL DE L ' EVOLUTION DU DROIT COMMUNAUTAIRE , ET POUR LES VEHICULES DE CETTE CATEGORIE , IL APPARTIENT AUX ETATS
MEMBRES , EN VUE D ' ASSURER LA SECURITE ROUTIERE , DE REGLEMENTER LE CONTROLE TECHNIQUE , SOUS RESERVE DU RESPECT DES DISPOSITIONS DU TRAITE .

12 AUX TERMES DE L ' ARTICLE 30 DU TRAITE , SONT INTERDITES DANS LE COMMERCE ENTRE ETATS MEMBRES LES RESTRICTIONS QUANTITATIVES A L ' IMPORTATION AINSI QUE TOUTE MESURE D ' EFFET EQUIVALENT . LES CONTROLES TECHNIQUES CONSTITUENT DES FORMALITES QUI RENDENT PLUS DIFFICILE ET PLUS ONEREUSE L ' IMMATRICULATION DES VEHICULES IMPORTES ET REVETENT , EN CONSEQUENCE , LE CARACTERE DE MESURES D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE .

13 TOUTEFOIS , L ' ARTICLE 36 PEUT JUSTIFIER DE TELLES FORMALITES , POUR DES RAISONS TENANT A LA PROTECTION DE LA SANTE ET DE LA VIE DES PERSONNES , DES LORS QU ' IL EST ETABLI , D ' UNE PART , QUE LE CONTROLE TECHNIQUE EN CAUSE EST NECESSAIRE POUR ATTEINDRE L ' OBJECTIF VISE ET , D ' AUTRE PART , QU ' IL NE CONSTITUE NI UNE DISCRIMINATION ARBITRAIRE NI UNE RESTRICTION DEGUISEE DANS LE COMMERCE ENTRE LES ETATS MEMBRES .

14 EU EGARD A LA PREMIERE CONDITION , IL CONVIENT DE RECONNAITRE QU ' UN CONTROLE TECHNIQUE EXIGE AVANT L ' IMMATRICULATION D ' UN VEHICULE IMPORTE , MEME MUNI D ' UN CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX TYPES DE VEHICULES AGREES DANS L ' ETAT MEMBRE D ' IMPORTATION , PEUT ETRE REGARDE COMME NECESSAIRE A LA PROTECTION DE LA SANTE ET DE LA VIE DES PERSONNES LORSQUE LE VEHICULE EN CAUSE A ETE MIS ANTERIEUREMENT EN CIRCULATION . EN EFFET , LE CONTROLE TECHNIQUE PRESENTE ALORS L ' UTILITE DE VERIFIER QUE CE
VEHICULE N ' A PAS ETE ACCIDENTE ET SE TROUVE EN BON ETAT D ' ENTRETIEN . EN REVANCHE , CETTE JUSTIFICATION DISPARAIT LORSQUE LE CONTROLE PORTE SUR UN VEHICULE IMPORTE , MUNI D ' UN CERTIFICAT DE CONFORMITE ET QUI N ' A PAS ETE MIS EN CIRCULATION AVANT SON IMMATRICULATION DANS L ' ETAT MEMBRE D ' IMPORTATION .

15 EU EGARD A LA SECONDE CONDITION , IL Y A LIEU DE SOULIGNER QUE LE CONTROLE TECHNIQUE DES VEHICULES IMPORTES NE SAURAIT NEANMOINS ETRE JUSTIFIE AU TITRE DE L ' ARTICLE 36 , DEUXIEME PHRASE , DU TRAITE , S ' IL EST ETABLI QUE CE CONTROLE N ' EST PAS IMPOSE AUX VEHICULES D ' ORIGINE NATIONALE PRESENTES DANS LES MEMES CONDITIONS A L ' IMMATRICULATION . UNE TELLE SITUATION FERAIT APPARAITRE , EN EFFET , QUE LA MESURE LITIGIEUSE N ' EST PAS REELLEMENT INSPIREE PAR UN SOUCI DE PROTECTION DE LA SANTE ET
DE LA VIE DES PERSONNES , MAIS QU ' ELLE CONSTITUE EN REALITE UNE DISCRIMINATION ARBITRAIRE DANS LE COMMERCE ENTRE ETATS MEMBRES . IL APPARTIENT A LA JURIDICTION NATIONALE DE VERIFIER QUE CE TRAITEMENT NON DISCRIMINATOIRE SE TROUVE EFFECTIVEMENT ASSURE .

16 IL Y A DONC LIEU DE REPONDRE A LA JURIDICTION NATIONALE QUE L ' ARTICLE 30 DU TRAITE DOIT ETRE INTERPRETE EN CE SENS QUE CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE A L ' IMPORTATION UNE MESURE NATIONALE QUI SUBORDONNE L ' IMMATRICULATION D ' UN VEHICULE IMPORTE MUNI D ' UN CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX TYPES DE VEHICULES AGREES DANS L ' ETAT MEMBRE D ' IMPORTATION A UN CONTROLE TECHNIQUE . UNE TELLE MESURE EST NEANMOINS JUSTIFIEE AU TITRE DE L ' ARTICLE 36 DU TRAITE
DANS LA MESURE OU ELLE PORTE SUR DES VEHICULES MIS EN CIRCULATION AVANT CETTE IMMATRICULATION ET OU ELLE S ' APPLIQUE SANS OPERER DE DISTINCTION SELON L ' ORIGINE NATIONALE OU IMPORTEE DES VEHICULES CONCERNES .

SUR LE SECOND CONTROLE TECHNIQUE

17 LA COMMISSION , QUI , SEULE , A PRESENTE DES OBSERVATIONS SUR CE POINT , ESTIME QUE CE CONTROLE IMPOSE AUX FINS D ' OBTENIR L ' EXEMPTION DU CONTROLE PERIODIQUE ANNUEL JUSQU ' A CE QUE LE VEHICULE AIT QUATRE ANS D ' AGE , CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALENT INTERDITE PAR L ' ARTICLE 30 DU TRAITE ET NON JUSTIFIEE PAR L ' ARTICLE 36 DU TRAITE . LA COMMISSION FAIT VALOIR A CET EGARD QUE L ' EXEMPTION DU CONTROLE PERIODIQUE ANNUEL POUVAIT ETRE OBTENUE SUR SIMPLE DECLARATION RELATIVE A L '
UTILISATION DU VEHICULE , EFFECTUEE LORS DU PREMIER CONTROLE TECHNIQUE .

18 IL Y A LIEU DE RAPPELER QUE , SELON UNE JURISPRUDENCE CONSTANTE , UNE REGLEMENTATION NATIONALE NE BENEFICIE PAS DE LA DEROGATION DE L ' ARTICLE 36 DU TRAITE LORSQUE L ' OBJECTIF VISE PAR CELLE-CI PEUT ETRE ATTEINT DE MANIERE AUSSI EFFICACE PAR DES MESURES MOINS RESTRICTIVES DES ECHANGES INTRACOMMUNAUTAIRES .

19 IL CONVIENT D ' ADMETTRE , EN CONSEQUENCE , QUE L ' ARTICLE 36 NE PERMET PAS DE JUSTIFIER UN CONTROLE TECHNIQUE QUI VISE A OBTENIR DU DETENTEUR DU VEHICULE IMPORTE UNE DECLARATION ECRITE ATTESTANT QUE L ' UTILISATION DE CE VEHICULE PERMET DE LE DISPENSER D ' UN CONTROLE ANNUEL . LE BUT RECHERCHE PEUT , EN EFFET , ETRE ATTEINT PAR LA SIMPLE EXIGENCE DE CETTE DECLARATION ECRITE DE LA PART DU DETENTEUR , EN L ' ABSENCE DE TOUTE PRESENTATION DU VEHICULE A UN ORGANISME D ' INSPECTION AUTOMOBILE AGREE
A CET EFFET .

20 IL Y A DONC LIEU DE REPONDRE A LA JURIDICTION NATIONALE QUE LES ARTICLES 30 ET 36 DU TRAITE DOIVENT ETRE INTERPRETES EN CE SENS QUE LE CONTROLE TECHNIQUE D ' UN VEHICULE IMPORTE VISANT A OBTENIR UNE DECLARATION ECRITE DU DETENTEUR DE CE VEHICULE CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE A L ' IMPORTATION INTERDITE PAR LE TRAITE .

SUR LA REDEVANCE PERCUE A L ' OCCASION DE CHAQUE CONTROLE TECHNIQUE

21 LA COMMISSION ESTIME QUE LA REDEVANCE PERCUE A L ' OCCASION DU PREMIER CONTROLE TECHNIQUE CONSTITUE UNE TAXE D ' EFFET EQUIVALENT INTERDITE PAR L ' ARTICLE 13 DU TRAITE AU MOTIF QU ' ELLE EST IMPOSEE EN RAISON DU FRANCHISSEMENT DE LA FRONTIERE . LA REDEVANCE PERCUE A L ' OCCASION DU SECOND CONTROLE TECHNIQUE RELEVERAIT PAR CONTRE D ' UN REGIME GENERAL DE REDEVANCES INTERIEURES APPREHENDANT SYSTEMATIQUEMENT LES PRODUITS NATIONAUX ET LES PRODUITS IMPORTES ; CETTE REDEVANCE SERAIT DES LORS CONFORME
AUX REGLES DE L ' ARTICLE 95 DU TRAITE DANS LA MESURE OU LE CONTROLE CORRESPONDANT EST COMPATIBLE AVEC LE DROIT COMMUNAUTAIRE .

22 IL CONVIENT DE RELEVER , EN PREMIER LIEU , QUE LORSQU ' UN CONTROLE TECHNIQUE EST PROHIBE PAR LES ARTICLES 30 ET SUIVANTS DU TRAITE , LA CHARGE PECUNIAIRE IMPOSEE A L ' OCCASION D ' UN TEL CONTROLE EST ELLE-MEME , PAR VOIE DE CONSEQUENCE , CONTRAIRE AU TRAITE .

23 EN REVANCHE , DANS L ' HYPOTHESE OU LE CONTROLE TECHNIQUE PREALABLE A L ' IMMATRICULATION SERAIT RECONNU COMME JUSTIFIE PAR L ' ARTICLE 36 , LA REDEVANCE PERCUE SUR UN VEHICULE IMPORTE CONSTITUERAIT UNE IMPOSITION INTERIEURE CONFORME A L ' ARTICLE 95 , DES LORS QUE SON TAUX NE SERAIT PAS SUPERIEUR A CELUI DE LA REDEVANCE FRAPPANT , DANS LES MEMES CIRCONSTANCES , UN VEHICULE DE PROVENANCE NATIONALE .

24 IL Y A DONC LIEU DE REPONDRE A LA JURIDICTION NATIONALE QUE :

- LA REDEVANCE PERCUE A L ' OCCASION D ' UN CONTROLE TECHNIQUE CONTRAIRE AU TRAITE EST ELLE-MEME CONTRAIRE AU TRAITE PAR VOIE DE CONSEQUENCE ;

- LA REDEVANCE PERCUE A L ' OCCASION D ' UN CONTROLE TECHNIQUE PREALABLE A L ' IMMATRICULATION , JUSTIFIE AU REGARD DE L ' ARTICLE 36 , EST CONFORME AU TRAITE DES LORS QUE SON TAUX N ' EST PAS SUPERIEUR A CELUI DE LA REDEVANCE FRAPPANT , DANS LES MEMES CIRCONSTANCES , UN VEHICULE DE PROVENANCE NATIONALE .

Décisions sur les dépenses

SUR LES DEPENS

25 LES FRAIS EXPOSES PAR LE GOUVERNEMENT DANOIS ET LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES , QUI ONT SOUMIS DES OBSERVATIONS A LA COUR , NE PEUVENT FAIRE L ' OBJET D ' UN REMBOURSEMENT . LA PROCEDURE REVETANT , A L ' EGARD DES PARTIES AU PRINCIPAL , LE CARACTERE D ' UN INCIDENT SOULEVE DEVANT UNE JURIDICTION NATIONALE , IL APPARTIENT A CELLE-CI DE STATUER SUR LES DEPENS .

Dispositif

PAR CES MOTIFS ,

LA COUR ( TROISIEME CHAMBRE ),

STATUANT SUR LES QUESTIONS A ELLE SOUMISES PAR LE JUGE DE PAIX DU TROISIEME CANTON DE SCHAERBEEK , PAR JUGEMENT DU 1ER FEVRIER 1985 , DIT POUR DROIT :

1 ) L ' ARTICLE 30 DU TRAITE DOIT ETRE INTERPRETE EN CE SENS QUE CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE A L ' IMPORTATION UNE MESURE NATIONALE QUI SUBORDONNE L ' IMMATRICULATION D ' UN VEHICULE IMPORTE MUNI D ' UN CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX TYPES DE VEHICULES AGREES DANS L ' ETAT MEMBRE D ' IMPORTATION A UN CONTROLE TECHNIQUE . UNE TELLE MESURE EST NEANMOINS JUSTIFIEE AU TITRE DE L ' ARTICLE 36 DU TRAITE DANS LA MESURE OU ELLE PORTE SUR DES VEHICULES MIS EN
CIRCULATION AVANT CETTE IMMATRICULATION ET OU ELLE S ' APPLIQUE SANS OPERER DE DISTINCTION SELON L ' ORIGINE NATIONALE OU IMPORTEE DES VEHICULES CONCERNES .

2 ) LES ARTICLES 30 ET 36 DU TRAITE DOIVENT ETRE INTERPRETES EN CE SENS QUE LE CONTROLE TECHNIQUE D ' UN VEHICULE IMPORTE VISANT A OBTENIR UNE DECLARATION ECRITE DU DETENTEUR DE CE VEHICULE CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE A L ' IMPORTATION INTERDITE PAR LE TRAITE .

3 ) - LA REDEVANCE PERCUE A L ' OCCASION D ' UN CONTROLE TECHNIQUE CONTRAIRE AU TRAITE EST ELLE-MEME CONTRAIRE AU TRAITE PAR VOIE DE CONSEQUENCE .

-LA REDEVANCE PERCUE A L ' OCCASION D ' UN CONTROLE TECHNIQUE PREALABLE A L ' IMMATRICULATION , JUSTIFIE AU REGARD DE L ' ARTICLE 36 , EST CONFORME AU TRAITE DES LORS QUE SON TAUX N ' EST PAS SUPERIEUR A CELUI DE LA REDEVANCE FRAPPANT , DANS LES MEMES CIRCONSTANCES , UN VEHICULE DE PROVENANCE NATIONALE .


Synthèse
Formation : Troisième chambre
Numéro d'arrêt : 50/85
Date de la décision : 12/06/1986
Type de recours : Recours préjudiciel

Analyses

Demande de décision préjudicielle: Justice de paix de Schaerbeek (3e canton) - Belgique.

Interprétation des articles 30 et 13 du traité - Modalités d'admission et d'immatriculation des véhicules importés.

Libre circulation des marchandises

Union douanière

Impositions intérieures

Restrictions quantitatives

Taxes d'effet équivalent

Fiscalité

Mesures d'effet équivalent


Parties
Demandeurs : Bernhard Schloh
Défendeurs : SPRL Auto contrôle technique.

Composition du Tribunal
Avocat général : Mancini
Rapporteur ?: Galmot

Origine de la décision
Date de l'import : 23/06/2022
Fonds documentaire ?: http: publications.europa.eu
Identifiant ECLI : ECLI:EU:C:1986:244

Source

Voir la source

Association des cours judiciaires suprmes francophones
Organisation internationale de la francophonie
Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie. Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie.
Logo iall 2012 website award