La jurisprudence francophone des Cours suprêmes


recherche avancée

13/04/2011 | SUISSE | N°2C_307/2011

Suisse | Suisse, Tribunal fédéral, IIe Cour de droit public , Arrêt du 13 avril 2011 , 2C 307/2011


Bundesgericht 
Tribunal fédéral 
Tribunale federale 
Tribunal federal 
 
2C_307/2011 
{T 0/2} 
 
Arrêt du 13 avril 2011 
IIe Cour de droit public 
 
Composition 
M. le Juge Zünd, Président. 
Greffier: M. Dubey. 
 
Participants à la procédure 
X.________, recourant, 
 
contre 
 
Service de la population et des migrations du canton du Valais, avenue de la Gare 39, case postale 478, 1951 Sion. 
 
Objet 
Détention en vue de renvoi, 
 
recours contre l'arrêt du Juge unique de la Cour de droi

t public du Tribunal cantonal du canton du Valais du 21 mars 2011. 
 
Considérant en fait et en droit: 
 
1. 
Par décision du 18 mars 2011, le Service de la...

Bundesgericht 
Tribunal fédéral 
Tribunale federale 
Tribunal federal 
 
2C_307/2011 
{T 0/2} 
 
Arrêt du 13 avril 2011 
IIe Cour de droit public 
 
Composition 
M. le Juge Zünd, Président. 
Greffier: M. Dubey. 
 
Participants à la procédure 
X.________, recourant, 
 
contre 
 
Service de la population et des migrations du canton du Valais, avenue de la Gare 39, case postale 478, 1951 Sion. 
 
Objet 
Détention en vue de renvoi, 
 
recours contre l'arrêt du Juge unique de la Cour de droit public du Tribunal cantonal du canton du Valais du 21 mars 2011. 
 
Considérant en fait et en droit: 
 
1. 
Par décision du 18 mars 2011, le Service de la population du canton du Valais a placé en détention immédiate X.________, ressortissant soi-disant de Gambie ou de Guinée Bissau, né en 1991, après la décision de non-entrée en matière sur sa demande d'asile rendue le 28 avril 2010. 
 
2. 
Par arrêt du 21 mars 2011, le Tribunal cantonal du canton du Valais a confirmé le maintien en détention en vue du renvoi de l'intéressé, notamment parce qu'il a refusé de collaborer à propos de sa nationalité et d'obtempérer aux ordres de l'autorité. 
 
3. 
Par courrier reçu le 12 avril 2011, X.________ s'adresse au Tribunal fédéral pour faire recours contre l'arrêt du 21 mars 2011. 
 
4. 
D'après l'art. 42 al. 1 et 2 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF; RS 173.110), les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés (al. 1). Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit (al. 2). 
 
Le courrier reçu le 12 avril 2011 ne répond manifestement pas aux exigences de motivation prévues par l' art. 42 LTF . En effet, il n'expose pas en quoi l'arrêt rendu le 21 mars 2011 par le Tribunal cantonal violerait le droit en maintenant l'intéressé en détention. 
 
5. 
Le recours est ainsi manifestement irrecevable ( art. 108 al. 1 let. b LTF ) et doit être traité selon la procédure simplifiée de l' art. 108 LTF , sans qu'il y ait lieu d'ordonner un échange d'écritures. Au vu des circonstances de la cause, il se justifie de ne pas percevoir de frais de la procédure fédérale ( art. 66 al. 1 LTF ). 
 
Par ces motifs, le Président prononce: 
 
1. 
Le recours est irrecevable. 
 
2. 
Il n'est pas perçu d'émolument de justice. 
 
3. 
Le présent arrêt est communiqué au recourant, au Service de la population et des migrations et au Juge unique de la Cour de droit public du Tribunal cantonal du canton du Valais, ainsi qu'à l'Office fédéral des migrations. 
 
Lausanne, le 13 avril 2011 
Au nom de la IIe Cour de droit public 
du Tribunal fédéral suisse 
Le Président: Le Greffier: 
 
Zünd Dubey 


Synthèse
Formation : Iie cour de droit public 
Numéro d'arrêt : 2C_307/2011
Date de la décision : 13/04/2011

Origine de la décision
Date de l'import : 19/02/2023
Fonds documentaire ?: www.bger.ch
Identifiant URN:LEX : urn:lex;ch;tribunal.federal.suisse;arret;2011-04-13;2c.307.2011 ?

Source

Voir la source

Association des cours judiciaires suprmes francophones
Organisation internationale de la francophonie
Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie. Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie.
Logo iall 2012 website award