Facebook Twitter Appstore
Page d'accueil > Résultats de la recherche



Type d'affaire : Decision
Type de recours : Partiellement recevable ; partiellement irrecevable

Numérotation :

Numéro d'arrêt : 9088/80
Identifiant URN:LEX : urn:lex;coe;cour.europeenne.droits.homme;arret;1982-03-06;9088.80 ?

Analyses :


Parties :

Demandeurs : X.
Défendeurs : ROYAUME-UNI

Texte :

X . c/ROYAUME-UN I DECISION of 6 March 1982 on the admissibility of the applicatio n DÉCISION du 6 mars 1982 sur la recevabilité de la requêt e
Article 5, paragraph I (f) of the Convention : The length of detention pending deportation can only be examined in the light of this provision . If the detention is prolonged, it is up to the interested party to reniew his request for release (habeas corpus) . Artlcle 5, paragraph 4 of the Convention :/n the United Kingdom habeas corpus proceedings constitute a judicial remedy against detention pending deporratiort . Article 8, paragraph 2 of the Convention : Deponatiorr of an alien unlawfully residing bt the United Kingdom . but whose relatives are lawfully settled there . Strict errforcement of immigration control policy is connected to public order . Hence, the applicant's deportation can be considered necessary for the prevention of disorder . Article 14 of the Convention in conjunction with Article 8 of the Convention : In the area of farnily reunion, where there is a need to linrit immigration it is not discriminatorv to give priority to the citizens of those countries with whom the respondent Government has special (inks (in the present case : to Comnronwealth ritizens) .
Artlele 5, paragraphe 1, lltt . f), de la Convention : Ce n'est qu'en vertu de cette disposition que peut être examinée la durée d'une détention en vue d'expulsion . Si cette détemiort se prolortge . il appartient à l'intéressé de renouve%r sa demande de mise en liberté (habeas corpus) . Arllcfe 5, paragraphe 4, de la Conventlon : Au Royaume-Uni, la procédure d'habeas corpus constitue un recours judiciaire contre une déternion ert vue d'expulsion . - 160 -
Article 8, paragraphe 2, de la Convention : Expulsion d'un étranger séjournant illégalement au Royaume-Uni mais dont les proches y résident régulièrentent . L'application stricte d'une politique de contrAle de l'immigration ert liée au maintien de l'ordre public . Dès lors, l'expulsion du requérant peut étre considérée comme nécessaire à la défense de l'ordre. Ar[Icle 14 de la Conventlon, combiné avec l'arllcle 8 de la Cunventlon : En matière de réunion de familles . il n'est pas discriminatoire, lorsqu'il faut limiter l'immigration, de donner la préférence aux ressortissants d'Etats avec lesquels le Gouvernement mis en cause entretient des relations particulières (en l'espèce : aux ressortissants du Commonwealth) .
Summary of the fru.NS
(francais : vnir p . . 166 )
The applicant'. a citizen of Pakistan, entered the United Kingdom in 1974 with a permission to ertter for one month provided he did not take up any work . At the expiring of this period, he stayed on in the United Kingdom and took up employment . Upon his anest in 1977, he revealed to the immigration authorities that his father had been lawfully senled in the United Kingdom since 1961 and his mother, brother and three sisters since 1975 and he had just concluded a civil marriage with a Pakistan citizen settled in the United Kingdom since 1975 . He was then released. In August 1978. notice of the decision to deport the applicant was served on him . The applicant appealed to the Adjudicator. to whom he explained that he had in the meanwhile concluded a religious maniage according to muslim law : thal he now lived with his wife and that she was pregnant . The applicant's wife stated that it was only after the religious ceremony that she had learned that her husband was illegaly residing in the United Kingdom . The Adjudicator did not believe this statement and considered that he was faced with a marriage of convenience and deliberate deceipt . This refusal was conftrmed in 'Mârch 1979 by the Immigration Appeal Tribunal . A deportation order was made and the applicant was placed in detentio n awaiting deportation. He immediately made an application for a writ of Habeas Corpus which was refused . The deportation was however postponed since the applicant's solicitor had on the instructions of the applicant i family, withheld his passport and the Pakistan authorities were not willing to deliver another passport .
The applicant was fnally deport ed in October 1981 .
• The applicant was represented before the Commission by Messrs Duckney & Co . . Solicitors in Southall .
- 161 -
THE LA W 1 . The applicant complained of his deportation to Pakistan from the United Kingdom where his wife and child have the right of abode . He claims that his deportation was in breach of Article 8 of the Convention the relevant part of which provides that : "1 . Everyone has the right to .respect for his . . . family life 2 . There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessa ry on a democratic society •in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the count ry , for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others . " The Commission refers to its constant jurisprudence that there is no right to enter or reside in a pa rticular count ry guaranteed as such by the Convention (cf. e .g . Decisions on admissibility, Applications No . 214/56, De Becker v . Belgium, Yearbook 2, p . 214 at p . 224 and No . 3325/67, X ., Y ., Z.,V . and W . v . the United Kingdom, Yearbook 10, p . 528) . However, the Commission has also held that, in view of the right to respect for family life ensured by A rt icle 8 the exclusion of a person from a count ry in which his close relatives reside may raise an issue under this provision of the Convention (cf . e .g . Decisions on admissibility in Applications No . 6357/73, X . v. the Federal Republic of Germany, Decisions and Repo rts 1, p . 77, and No . 7816/77, X . and Y . v . the Federal Republic of Germany, Decisions and Repo rt s 9, p . 219 at p . 220) . In the present case the Commission notes, however, that the applicant was deported for having defied immigration controls and that his marriage was contracted at a time when the applicant was aware that he was at ri sk with his irregular immigration status . There do not appear to be any insurmountable obstacles to the applicant's wife and child following him to Pakistan . The applicant's wife is not a United Kingdom citizen, but was brought up in Pakistan, only acquiri ng a right of abode in the United Kingdom in 1975 . The applicant's child, although having United Kingdom citizenship by bi rth in the United Kingdom, is of an adaptable age . In the circumstances of the p resent case, even though the applicant's depo rt ation constitutes an interference with his right to respect for family life under A rt icle 8 . the Commission must attach significant weight to the reasons for the applicant's deport ation . It finds with regard to the second paragraph of A rt icle 8 that there are no elements concerning respect for family life which might outweigh valid considerations relating to the proper enforcement of immigration controls . In this respect the Commission would emphasise the close connection between the policy of immigration control and consideration s
pertaining to public order . The Commission is of the opinion therefore that the interference with the applicant's right to respect for family life was in accordance with the law (the Immigration Act 1971) and justified as being necessary in a democratic society for the "prevention of disorder" under the second paragraph of Article 8 as a legitimate measure of immigration control . Accordingly this pa rt of the application must be rejected as being manifestly ill-founded within the meaning of Article 27, paragraph 2 of the Convention . 2 . The applicant also complained that his deportation constituted sexual and racial discrimination contrary to Article 14 of the Convention in conjunction with his right to respect for family life ensured by Article 8 . Article 14 provides that : "The enjoyment of the rights and freedoms set forth in this Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex ; race . . . or other status . " The Commission notes . however, as regards the facis of the present case, that the regulations applicable to the deportation of the applicant as an overstayer make no distinction on the basis of the sex of the person concerned . It is true that Section 2 (2) of the Immigration Act 1971 grants the right of abode in the United Kingdom to a woman who is a Commonwealth citizen and who is the wife of a citizen of the United Kingdom and Colonies . However the applicant did not formally apply for leave to enter or remain in the United Kingdom and neither he nor his wife are Commonwealth citizens . Therefore the apparent difference in treatment of the sexes in respect of Commonwealth citizens did not affect them . As regards the applicant's allegation of racial discrimination the Commission refers firstly to the jurisprudence of the European Court of Human Rights in the "Belgian Linguistic Case" which .laid down criteria for consideration of differences in treatment : the objective and reasonablejustification of a measure and the reasonable relationship of proportionality between the means employed and the aim sought to be realised (Judgment of 23 July 1968, Series A, p . 34, para . 19) . In respect of the present case the Commission considers that the difference in immigration rights between a Commonwealth citizen and an alien in the United Kingdom has an obvious objective and reasonable basis i .e . in acknowledging the right of a country to limit the number of foreign persons who are entitled to reside in its territory, a State may reasonably give priority to the citizens of those countries with whom it has the closest links . Furthermore, the Commission finds that the measures taken against the applicant were in no way based on race, but on the particular circumstances of his case .
- 163 -
The Commission concludes, therefore, that the present case does not disclose evidence of sexual or racial discrimination contrary to Article 14 of the Convention in conjunction with Article B . It follows that this part of the application i3 also manifestly ill-founded within the meaning of Article 27, paragraph 2 of the Convention . 3 . The applicant next complained that his depo rt ation constituted a breach of Article 6 of the Convention . being a deprivation of his wife's civil ri ghts without a fair hea ri ng . As the applicant's complaint concerns his wife's purported rights, the applicant cannot claim under Article 25 of the Convention to be a victim of a violation of Article 6 which ensures a fair hea ring to everyone in the determination of his civil rights and obligations . This part of the application is likewise manifestly ill-founded within the meaning of Article 27, paragraph 2 of thè Convention . The applicant has complained that his detention pending depo rtatio n .4 was excessive and in breach of Article 5, paragraphs I and 4 of the Convention . Article 5 provides that : "I . Everyone has the right to liberty and security of person . No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordânce with a procedure prescribed by law :
(f) the lawful arrest or detention . . . of a person against whom action is being taken with a view to deportation or extradition . . . . . . . . . . . . ... . 4 . Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful ." ' The Government have submitted that if the applicant had considered his detention excessive he could have instituted fu rt her Habeas Corpus proceedings, such proceedings having failed at the beginning of the applicant's detention . The applicant has contended that he had no basis in domestic law to challenge his detention, the rights under the Convention not being a justiciable matter for B ri tish court s . • It is clear that the applicant's detention throughout was with a view to deport ation and "pending his removal" in accordance with domestic law contained in paragraph 2 (3) of Schedule 3 to the Immigration Act 1971 . The depo rt ation order having been made against the applicant, the authorities had
- 164 -
to resolve the proof of his national identity in order that he could travel back to Pakistan . This took time as neither the applicant nor the Pakistan Embassy in London co-operated . Whether the lapse of time was excessive so as to vitiate the justification for detention is a matter which falls within the scope of A rt icle 5, paragraph 1 f( cf. Lynas v . Switierland, Application No . 7317/75, Decision and Repo rt s 6, pp . 141-169, at p . 167) . The question a ri ses, however, whether the applicant could have pursued Habeas Corpus proceedings for a second time i . nviewofthdlayve The Government have re ferred to the Habeas Corpus proceedings in 1975 of Sital Singh who was to be depo rt ed as an illegal entrant, and enclosed a copy of the judgment of the Divisional Court, in which Milmo J . said :"Theap licatonhavingbenmade,itsnowsaidtha thedtenio f this man by reason of the fact that it has gone on since 17 March is excessive and accordingly illegal . It may be that a case will arise when the detention awaiting depo rt ation is excesstve, and when that case does arise it will be considered . But in the judgment of this Cou rt the present case falls far sho rt of that mark . " The Judge's obiter remark concerning other possible cases of excessively long detention suggests that the Cou rt s would look at allegations such as those made by the applicant . The fact that the British Cou rt s may not consider complaints under the Convention as such, does not alter the fact that the substance of the applicant's claim could possibly have been dealt with later during his detention in 1981 .
In these circumstances, the Commission concludes that the applicant has not exhausted domestic remedies within the meaning of Article 26 of the Convention and that, therefore, the complaint concerning A rt icle 5, paragraph I must be rejected in accordance with Article 27, paragraph 3 . In respect of the applicant's claim under A rt icle 5, paragraph 4 that he had no judicial remedy by which the lawfulness of his detention pending depo rt ation could have been determined, it follows from the above conclusion that the applicant had an adequate remedy through fu rt her Habeas Corpus proceedings (cf. Caprino case, Application No . 6871/75, Report tif the Commission) . Consequently the applicant has not shown that he would not have been entitled to test the lawfulness of his detention and this aspect of the complaint is manifestly ill-founded within the meaning of A rt icle 27, paragraph 2 of the Convention . 5 . Finally the applicant complained that his detention and depo rt ation constituted inhuman and degrading t re atment contra ry to Article 3 of the Convention, there being, in pa rt icular, elements of racial discrimination in the depo rtation measure .
-1 65 -
Although the applicant's detention and deportation obviously caused difficulties for the applicant and his family, an examination of the case, as it has been submitted, does not disclose any racial disc ri mination, nor does it disclose evidence of the severe ill-treatment proscribed by Article 3 of the Convention . The Commission concludes, therefore, that this complaint is also manifestly ill-founded within the meaning of Article 27, paragraph 2 of the Convention . For these reasons, the Commissio n
Résumé des faits Le requérant', qui est pakistanais . est entré au Royaume-Uni avec une autorisation dy séjourner un mois sans travailler. A l'échéance du délai, il est resté au Royaume-Uni et a pris un emploi. . Arrété en 1977, il a révélé aux services d'immigration que son père résidait régulièrement au Royaume-Uni depuis 1961, sa mère, son frère et ses irois sreurs depuis 1975 et qu'il venait d'épouser civilement une ressortissante pakistanaise établie au Rovaume-Uni depuis 1975 . Il fut remis en Iiber7é. En août 1978, une décision d'expulsion lui fut notifée. Le requérant recouru( auprès du fonctionnaire supérieur (Adjudicator), à qui il représenta qu'il s'étai[ entre temps marié selon la loi islamique, qu'il vivait avec son épouse et que celle-ci était enceinte. L'épouse du requérant déclara qu'elle n'avait appris qu'après la cérémonie religieuse queson mari résidait illégalenient au Rovaume-Uni. Le fonctionnaire supérieur n'ajouta pas foi à cette déclaration, considérant qu'il se trouvait en face d'un mariage de convenance e[ d'une tromperie caractérisée . Son refus fut confirmé en mars 1979 par le _ tribuna l d'immigration (Immigration Appeal Tribunal) .
L'expulsion effective fut ordonnée et le requérant placé en détention en février 1980 . l1 forma aussit8t une demande d'habeas corpus, qui fut rejetée. L'expulsion fut toutefois retardée. du fàit que le solicitor du requérant avait, sur les instructiorts de ce dernier, conservé son passeport et que les autorités pakistanaises ne semon traient pas disposées à en délivrer un aulre . Le requérant fut finalement expulsé en octobre 1981 .
* Le requérant était représenté devant la Commission par MM . Dickney & Co ., solicitors à $oulhall .
- 166 -
(TRADUCTIOM , EN DROI T Le requérant se plaint de son expulsion vers le Pakistan par le RoyaumeI. Uni, pays où son épouse et son enfant ont droit de résidence . Il prétend que son expulsion était con tr aire à l'article 8 de la Convention, dont la partie pertinente est ainsi libellée : . 1 . Toute personne a droit au respect de sa vie . . . familiale . . , 2 . 11 ne peut y avoir ingérence d'une autorité publique dans l'exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu'elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécu ri té nationale, à la sûreté publique, au bien-étre économique du pays . à la défense de l'ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui" . La Commission rappelle sa ju ri sprudence constante selon laquelle la Convention ne garantit, en tant que tel, aucun droit d'entrer ou de résider dans un pays déterminé ( cf . par exemple, les décisions sur la recevabilité des requêtes n° 214/56, De Becker c/Belgique . Annuaire 2 . p . 214 et n° 3325/67, X . . Y . . Z ., V . et W . c/Royaume-Uni, Annuaire 10, p . 528) . Cependant, la Commission a aussi déclaré que, compte tenu du droit au respect de la vie familiale protégé par l'article 8, exclure une personne du pays o ù vivent des proches parents peut poser un problème au regard de cette disposition de la Convention (cf. par exemple, les décisions sur la recevabilité des requétes n° 6357/73 . X . c/République fédérale d'Allemagne, D .R . 1, p . 77 et n° 7816/77 . X . et Y . c/République fédérale d'Allemagne, D .R . 9, pp . 219-220) . En l'espèce, la Commission relève toutefois que le requérant a été expulsé pour s'être soustrait aux contrôles en matière d'immigration et qu'il a contracté mariage à une époque où il savait qu'il courait un ri sque en raison de sa situation irréguliè re . Il ne semble pas y avoir d'obstacle insurmontable à ce que l'épouse et l'enfant du requérant le suivent au Pakistan . Son épouse n'est pas une ressortissante du Royaunie-Uni mais a été élevée au Pakistan et n'a acquis le droit de résider au Royaume-Uni qu'en 1975 . L'enfant du requérant, bien qu'il ait la citoyenneté du Royaume-Uni du fait de sa naissance sur ce ter ri toire, est à un âge où l'on s'adapte aux changenients . Vu les circonstances de la cause, et ntême si l'expulsion du requérant constitue une atteinte à son droit au respect de la vie familiale garanti pa r l'article 8, la Commission doit attacher une importance particulière aux motifs d'expulsion du requérant . Elle constate, en ce qui concerne le 2° paragraphe de l'a rt icle 8, qu'aucun élément n'existe concernant le respect de la vie familiale qui pourrait l'emporter sur des considérations raisonnables de juste application du contrôle de l'immigration .
- 167 -
A cet égard, la Commission souligne le lien étroit qui unit la politique de contrôle de l'immigration et le maintien de l'ordre public . Elle estime en conséquence que l'ingérence dans l'exercice du droit du requérant au respect de sa vie familiale était non seulement conforme à la loi (la loi de 1971 sur l'immigration) mais justifiée comme nécessaire dans une société démocratique à la .défense de l'ordre», conformément au deuxième paragraphe 2 de l'article 8, puisqu'elle était une mesure légitime de contrôle de l'immigration . En conséquence, la requête doit, su . r ce point, étre rejetée comme manifestement mal fondée, au sens de l'a rticle 27, paragraphe 2, de la Convention . 2 . Le requérant se plaint également de ce que son expulsion constituait une discrimination fondée sur le sexe et la race, contraire à l'article 14 de la Convention, lu en liaison avec son droit au respect de la vie familiale protégée par l'article 8 . L'article 14 est ainsi libellé : .l.a jouissance des droits et libertés reconnus dans la présente Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race . . . ou toute autre situation • . La Commission relève cependant . en ce qui concerne les faits de la cause, que la règlementation applicable à l'expulsion du requérant, parce qu'il avait dépassé le délai de séjour dans le pays, ne fait auçune distinction quant au sexe de l'intéressé . Il est exact que l'article 2, paragraphe 2, de la loi de 1971 sur l'immigration accorde le droit de séjour au Royaume-Uni à la femme ressortissante d'un pays du Commonwealth mariée à un ressortissant du Royaume-Uni ou de ses colonies . Cependant, le requérant n'a pas formellement demandé l'autorisation d'entrer ou de rester au Royaume-Uni et, ni lui ni son épouse ne sont ressortissants d'un pays du Commonwealth . En conséquence, la différence apparente de traitement quant au sexe des ressortissants de pays du Commonwealth ne les concerne pas . Quant à l'allégation du requérant concernant une discrimination raciale , la Commission se réfère d'abord à la jurisprudence de la Cour européenne des Droits de l'Homme dans •l'Affaire linguistique belge . , qui a fixé des critères pour examiner les distinctions de traitement : justification objective et raisonnable d'une mesure et rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé (arrêt du 23 juillet 1968, Série A, p . 34 . paragraphe 10) . En l'espèce, la Commission estime que la différence faite dans les droits à l'immigration entre le ressortissant d'un pays du Commonwealth et l'étranger au Royaume-Uni a un fondement objectif et raisonnable évident, puisqu'il s'agit de reconnaitre à un pays le droit de limiter le nombre des étrangers autorisés à résider sur son territoire et que, ce faisant . l'Etat peut raisonna-
- 168-
blement donner p riori té aux resso rt issants des pays avec qui il a les liens les plus étroits . En outre, la Commission constate que les mesures prises contre le requérant ne se fondaient aucunement sur la race mais les circonstances particulières de son cas . Elle estime en conséquence que la présente affaire ne montre l'existence d'aucune discrimination, fondée sur le sexe ou la race, contraire à l'article 14 de la Convention, lu en liaison avec l'a rt icle 8 . fl s'ensuit que la requête est, sur ce point aussi, manifestement mal fondée, au sens de l'article 27, paragraphe 2, de la Convention . 3 . Le requérant s'est plaint ensuite de ce que son expulsion constituait une méconnaissance de l'article 6 de lâ Convention puisqu'elle privait son épouse de ses droits de caractère civil sans qu'il y eut procès équitable . Contnte le grief formulé par le requérant concerne les droits prétendus de son épouse, le requérant ne saurait se prétendre, au regard de l'article 25 de la Convention, victime d'une violation de l'article 6, disposition qui assure à toute personne le droit de faire entendre équitablement sa cause pourqu'il soit statué sur ses droits et obligations de caractère civil . Cette partie de la requête est donc manifestement mal fondée, au sens de l'article 27, paragraphe 2, de la Convention . Le requérant s'est plaint que sa détention en vue d'expulsion avait un e .4
durée excessive et était contraire à l'article 5, paragraphes 1 et 4, de la Convention . L'article 5 stipule que : « 1 . Toute personne a droit à la liberté et à la sGreté . Nul ne peut être privé de sa liberté sauf dans les cas suivants et selon les voies légales : ..... . .. . .. . . . . (f) S'il s'agit de l'arrestation ou de la détention régulières d'une personne . . . contre laquelle une mesure d'expulsion ou d'extradition est en cours . 4 . Toute personne privée de sa liberté par arrestation ou détention a le droit d'introduire un recours devant un tribunal, afin qu'il statue à bref délai sur la légalité de sa détention et ordonne sa libération si la détention est illégale . . Le Gouvernement a fait valoir que si le requérant jugeait sa détention d'une durée excessive, il aurait pu engager une nouvelle procédure d'habeas cnrpus, après l'échec de la première au début de sa détention . Le requérant a soutenu qu'il n'existait en droit inteme aucune base légale lui permettant de contester sa détention, les droits protégés par la Convention ne pouvant pas être invoqués devant les tribunaux britanniques .
Il est clair que la détention du requérant a toujours été maintenue «en attendant son expulsion . conformément à la législation interne, plus précisément au paragraphe 2 (3) de l'article 3 de la loi de 1971 sur l'immigration . L'arrêté d'expulsion ayant été émis contre le requérant, les autorités devaient résoudre le problème de son identité nationale afin de le renvoyer au Pakistan . L'enquête a pris du temps car ni le requérant ni l'ambassade du Pakistan à Londres ne se sont montrés coopératifs . La question de savoir si la durée de la détention était excessive en c esnqulajtifcode-auritspvelèd'aric5,pgraphe I(f) (cf . Lynas c/Suisse, requête n° 7317/75 . D .R . 6, pp . 141-169, p . 153) . La question se pose cependant de savoir si le requérant aurait pu entamer une deuxième procédure d'habeas corpus en raison du temps écoulé . Le Gouvernement a évoqué en l'espèce la procédure d'habeas corpus introduite en 1975 par Sital Singh qui devait être expulsé comme immigré clandestin et a joint au dossier copie de l'ordonnance rendue à cet égard par la Divisional Court, dans laquelle le juge Milmo déclarait : . La demande ayant été déposée, il est allégué que la détention de cet homme qui se poursuit depuis le 17 mars est d'une durée excessive et donc illégale . Il pourrait y avoir problème lorsque la détention en vue d'expulsion est excessive et si pareil problème se pose, il sera examiné . Mais, de l'avis du tribunal, le cas d'espèce est loin de poser pareil problème . . L'avis exprimé par le juge à propos d'autres cas éventuels de durée excessive de la détention donne à penser que les tribunaux examineraient des allégations du genre de celles formulées par le requérant. Le fait que les tribunaux britanniques ne peuvent pas examiner en tant que tels les griefs tirés de la Convention, n'empêche pas que l'essentiel du grief du requérant aurait pu étre examiné plus tard, pendant sa détention en 1981 . Dans ces conditions, la Commission estime que le requérant n'a pas épuisé les voies de recours internes comme l'exige l'article 26 de la Convention et qu'en conséquence, le grief tiré de l'article 5, paragraphe 1, doit être rejeté conformément à l'article 27, paragraphe 3 . Quant au grief que le requérant tire de l'article 5, paragraphe 4, pour dire qu'il ne disposait d'aucun recours judiciaire pour faire statuer sur la régularité de sa détention en vue d'expulsion, la Commission déduit de la conclusion précédente que l'intéressé disposait d'un recours approprié en renouvelant sa demande d'habeas corpus (cf . affaire Caprino . requête n° 6871/75, rapport de la Commission) . En conséquence, le requérant n'a pas montré qu'il n'avait pas la Faculté de faire apprécier la régularité de sa détention, de sorte que son grief est sur ce point, manifestement mal fondé, au sens de l'article 27, paragraphe 2 . de la Convention .
- 170 -
S . Enfin, le requérant s'est plaint que sa détention et son expulsion ont constitué un traitement inhumain et dégradant contraire à l'article 3 de la Convention, puisque la mesure d'expulsion comportait, notamment, des éléments de discrimination raciale . Si la détention et l'expulsion du requérant ont certes causé des difficultés évidentes au requérant et à sa famille, un examen de l'affaire telle qu'elle a été exposée ne révéle aucune discrimination raciale ni aucune manifestation de mauvais traitement grave prohibé par l'article 3 de la Convention . La Commission estime donc que ce grief est, lui aussi, manifestement mal fondé, au sens de l'article 27, paragraphe 2, de la Convention . Par ces motifs, la Commission
- 171 -

Source :

Voir la source

Origine de la décision

Formation : Commission (plénière)
Date de la décision : 06/03/1982
Date de l'import : 21/06/2012

Fonds documentaire ?: HUDOC

Interview de JP Jean secrétaire général de l’AHJUCAF dans « Le Monde du droit » sur l’accès à la jurisprudence francophone.

Association des cours judiciaires suprêmes francophones Association des cours judiciaires suprêmes francophonesVisitez le nouveau site de l'AHJUCAF Organisation internationale de la francophonie

Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des cours judiciaires suprêmes francophones,
réalisé en partenariat avec le Laboratoire Normologie Linguistique et Informatique du droit (Université Paris I).
Il est soutenu par l'Organisation internationale de la Francophonie et le Fonds francophone des inforoutes.