La jurisprudence francophone des Cours suprêmes


recherche avancée

06/02/2003 | SUISSE | N°2A.466/2002

Suisse | Suisse, Tribunal fédéral suisse, 06 février 2003, 2A.466/2002


{T 0/2}
2A.466/2002/mks

Arrêt du 6 février 2003
IIe Cour de droit public

MM. les Juges Wurzburger, Président,
Betschart, Müller, Merkli et Meylan, juge suppléant.
Greffière: Mme Revey.

Département fédéral de l'économie publique, 3003 Berne,
recourant,

contre

X.________ SA,
intimée, représentée par Me Olivia Berger, avocate, rue Tour-de-l'Ile
1, 1204
Genève,
Office vétérinaire fédéral, Schwarzenburgstrasse 161, 3097 Liebefeld,
Commission de recours du Département fédéral

de l'économie, 3202
Frauenkappelen.

importation de caviar,

recours de droit administratif contre la décision de la ...

{T 0/2}
2A.466/2002/mks

Arrêt du 6 février 2003
IIe Cour de droit public

MM. les Juges Wurzburger, Président,
Betschart, Müller, Merkli et Meylan, juge suppléant.
Greffière: Mme Revey.

Département fédéral de l'économie publique, 3003 Berne,
recourant,

contre

X.________ SA,
intimée, représentée par Me Olivia Berger, avocate, rue Tour-de-l'Ile
1, 1204
Genève,
Office vétérinaire fédéral, Schwarzenburgstrasse 161, 3097 Liebefeld,
Commission de recours du Département fédéral de l'économie, 3202
Frauenkappelen.

importation de caviar,

recours de droit administratif contre la décision de la Commission de
recours
du Département fédéral de l'économie du 14 août 2002.

Faits:

A.
X. ________ SA a pour but le commerce de produits alimentaires, en
particulier l'importation et l'exportation de caviar. A cet effet,
elle
recourt aux services de B.________.

Le 7 juin 2000, B.________, qui agissait alors pour le compte de la
société
D.________ SA, a soumis à l'Office vétérinaire fédéral, pour
vérification de
sa validité, un certificat de réexportation au sens de la Convention
du 3
mars 1973 sur le commerce international des espèces de faune et de
flore
sauvages menacées d'extinction (RS 0.453; Convention on International
Trade
in Endangered Species of wild fauna and flora; CITES). Emis par la
Fédération
de Russie sous le n° 0025/2000 et portant la marque de sécurité RU
9122112,
ce document désignait comme exportateur-réexportateur une entreprise
du
Kazakhstan et comme importateur une entreprise des Emirats Arabes
Unis. Daté
du 24 février 2000 et valable jusqu'au 24 août 2000, soit pendant six
mois,
il concernait un quota d'exportation 1999 du Kazakhstan de 1'088.3 kg
d'asipenser gueldenstaedtti (osciètre), 958.3 kg de huso huso
(béluga) et
2'051.3 kg de stellatus (sevruga).

Le 29 juin 2000, B.________ a transmis à l'Office vétérinaire fédéral
un
courrier ainsi libellé:
"Suite à notre entretien de ce jour concernant la validité du
certificat
CITES du Kazakhstan, nous nous trouvons dans une position fort
inconfortable
pour notre petite société.

La rapidité avec laquelle vous nous avez répondu pour le CITES du
caviar
iranien nous amène à penser qu'il y a un problème important sur le
CITES du
Kazakhstan.
En effet, nos fournisseurs nous affirment que d'autres pays seraient
d'accord
pour faire entrer les marchandises du Kazakhstan sur leur territoire,
je
comprends aisément que vous ne puissiez donner votre accord sans
vérification
préalable, mais vous comprendrez qu'une petite société comme la nôtre
ne peut
tenir en attente les fournisseurs pendant trop longtemps.
Pourriez-vous avoir l'amabilité de nous expliquer rapidement par un
fax les
motifs qui ne vous permettent pas de nous donner une réponse rapide,
afin de
transmettre ce document à nos fournisseurs pour leur expliquer la
situation.

L'obtention par notre société du caviar Iran est subordonnée à
l'achat du
caviar du Kazakhstan."
Le lendemain, B.________ s'est encore adressé à l'Office vétérinaire
fédéral
dans les termes suivants:
"Suite à notre entretien de ce jour, nous vous confirmons prendre
contact
avec vous le lundi 3 juillet pour connaître la réponse de CITES et si
cette
réponse n'est pas arrivée mardi 4 juillet au matin vous nous confirmez
pouvoir donner un accord favorable pour l'entrée de cette marchandise
couverte par le CITES 0025/2000 Fédération de Russie Security Stamp RU
9122112 Certificat de Re-export sur CITES du Kazakhstan N° n72."
Enfin, le 23 octobre 2000, B.________ a une nouvelle fois soumis à
l'Office
vétérinaire fédéral le certificat de base 0025/2000 pour vérification.

L'Office vétérinaire fédéral n'a pas répondu par écrit à ces
interpellations.

Du 26 juin au 10 décembre 2000, D.________ SA a procédé à plusieurs
importations de caviar en Suisse sous des certificats de
réexportation CITES
délivrés par les Emirats Arabes Unis, documents qui se référaient au
certificat de base 0025/2000.

Le 18 décembre 2000, l'Office vétérinaire fédéral a délivré à
X.________ SA
"l'agrément comme importateur professionnel pour les produits
d'esturgeons".

B.
Les 25 janvier, 23 mars, 23 mai et 17 juillet 2001, X.________ SA a
réceptionné à l'aéroport de Genève, successivement, 713 kg, 183 kg,
1'197 kg
et 314 kg de caviar, respectivement accompagnés, outre de certificats
sanitaires, des certificats de réexportation CITES nos 4'015, 4'098,
4'253 et
4'263 délivrés par les Emirats Arabes Unis. Ces quatre documents
désignaient
le Kazakhstan comme pays d'origine de la marchandise et se référaient
au
certificat de base précité 0025/2000.

Le 17 juillet 2001, le vétérinaire de frontière de Genève-aéroport a
ordonné
le blocage en douane du dernier des quatre envois de caviar
susmentionnés.

Par décision non datée, postée le 11 septembre 2001, l'Office
vétérinaire
fédéral a annulé la décision du 17 juillet 2001 du vétérinaire de
frontière
et prononcé le séquestre de la marchandise en vertu de l'art. 18 de
l'ordonnance du 19 août 1981 sur la conservation des espèces (OCE; RS
453).
Il relevait notamment que les indications figurant sur le certificat
sanitaire et sur le fond des boîtes mentionnaient qu'il s'agissait de
caviar
frais conditionné le 4 juin 2001, alors que le certificat de base
0025/2000
se rapportait à un quota de pêche 1999. En faisant valoir encore
d'autres
indices, il estimait très vraisemblable, sinon prouvé, que le caviar
en
question était une marchandise illégale de provenance inconnue,
envoyée en
Suisse de Dubaï avec un certificat de réexportation CITES certes
authentique,
mais au contenu erroné. Enfin, il impartissait ainsi à X.________ SA
un délai
de trente jours pour apporter la preuve de l'origine légale du
caviar, sous
peine de confiscation.

Par mémoire du 11 octobre 2001, X.________ SA a déféré cette décision
auprès
de la Commission fédérale de recours du Département fédéral de
l'économie
(ci-après: la Commission fédérale de recours), requérant la levée du
séquestre ainsi que l'autorisation d'importer et d'exporter la
marchandise en
cause. La société soulignait que la Fédération de Russie était
légitimée à
émettre le certificat de base 0025/2000 du 24 février 2000 pour le
compte du
Kazakhstan, car celui-ci n'était alors pas partie à la Convention, son
adhésion étant entrée en vigueur le 19 avril 2000. Ajoutant que le
quota de
pêche 1999 avait été prolongé sur 2000 et 2001, X.________ SA
annexait à
l'appui copie des déclarations que l'organe de gestion CITES du
Kazakhstan
avait adressées en ce sens aux Emirats Arabes Unis ainsi qu'au
Secrétariat
CITES. Surtout, elle faisait valoir sa bonne foi. Sous cet angle, elle
arguait que l'Office vétérinaire fédéral n'avait formulé aucune
réserve en
réponse aux interpellations de B.________ - qui agissait alors au nom
de
D.________ SA -, que cette société avait pu utiliser le certificat de
base
0025/2000 sans difficultés pour ses importations et que l'Office
vétérinaire
fédéral avait même délivré des certificats de réexportation de la
marchandise
en cause vers les Etats-Unis. De plus, les autorités CITES du
Kazakhstan, des
Emirats Arabes Unis et des Etats-Unis avaient examiné la qualité et
l'origine
de la marchandise, ainsi que la validité des documents
d'accompagnement.

C.
Entre-temps, les trois envois antérieurs, réceptionnés par X.________
SA sous
les certificats de réexportation précités nos 4'015, 4'098 et 4'253,
ainsi
que sous le certificat de base 0025/2000, ont été entreposés en port
franc.

Par décisions du 26 septembre 2001, le vétérinaire de frontière de
Genève-aéroport a prononcé le séquestre préventif des trois envois en
cause,
sur mandat de l'Office vétérinaire fédéral qui soupçonnait un trafic
illégal.

Le 30 novembre 2001, l'Office vétérinaire fédéral a annulé ces
décisions et
prononcé, en vertu de l'art. 18 OCE, le séquestre définitif des
marchandises
au port franc sous suite de confiscation si des documents CITES
valables des
Emirats Arabes Unis n'étaient pas remis dans un délai de trente jours.
Relevant que le certificat de base 0025/2000 se rapportait à un quota
de
pêche 1999, l'autorité soulignait que B.________ n'avait pas signalé,
lorsqu'il l'avait requise d'examiner le permis 0025/2000, qu'il
entendait
l'utiliser pour importer du caviar provenant des récoltes 2000 ou
2001. Par
ailleurs, la prétendue confirmation des autorités kazakh attestant de
la
prolongation des quotas 1999 sur 2000 et 2001 devait être considérée
comme un
faux. Selon le Secrétariat CITES, l'organe de gestion CITES du
Kazakhstan
n'avait établi aucun document relatif à un contingent restant de
l'année
1999, ni ne l'avait informé de l'existence de celui-ci. Du reste, le
Secrétariat CITES avait récemment observé que la plupart du caviar
réexporté
depuis les Emirats Arabes Unis était d'origine illégale, les
commerçants
concernés obtenant des certificats de réexportation authentiques
auprès des
autorités CITES de ce pays, mais en leur fournissant de fausses
informations
et des documents falsifiés. Fort de cette constatation, le Comité
permanent
du CITES avait même recommandé aux parties à la Convention, en
novembre 2001,
de refuser toute importation d'espèces et de spécimens provenant des
Emirats
Arabes Unis.

Par mémoire du 17 janvier 2002, X.________ SA a de même déféré cette
décision
auprès de la Commission fédérale de recours, sollicitant la levée des
séquestres ainsi que l'autorisation d'importer et d'exporter la
marchandise
en cause. Elle indiquait notamment que les autorités savaient que les
trois
envois comportaient des caviars frais, conditionnés respectivement
les 5
janvier, 7 mars et 9 mai 2001. Elle se prévalait également de la
protection
de la bonne foi, pour des motifs similaires à ceux exposés dans son
recours
du 11 octobre 2001.

Invité à s'exprimer, l'Office vétérinaire fédéral a notamment
souligné le 15
février 2002 que le prétendu report de quota aurait dû être autorisé
par le
Secrétariat CITES et le Comité. Par ailleurs, il exposait les motifs
pour
lesquels il n'avait pas immédiatement procédé à des contrôles plus
poussés.
Sous cet angle, il relevait en particulier que lui-même et le
vétérinaire de
frontière ne disposaient chacun, en principe, que d'une partie des
informations topiques, suivant leurs compétences respectives. Enfin,
il
indiquait que la recommandation de suspension de commerce émise en
novembre
2001 avait été suivie le mois suivant par un rapport sur la
contrebande de
caviar à grande échelle, qui démontrait que le détour systématique de
la
marchandise par Dubaï servait à simuler une provenance légale et à
rendre une
vérification plus difficile.

D.
Statuant par décision du 14 août 2002, après avoir procédé à la
jonction des
deux causes, la Commission fédérale de recours a admis les recours et
annulé
les décisions de l'Office vétérinaire fédéral des 11 septembre et 30
novembre
2001, ainsi que celles du Service vétérinaire de frontière des 17
juillet et
26 septembre 2001.

En substance, la Commission fédérale de recours a considéré que
X.________ SA
était fondée à invoquer en sa faveur le principe de la bonne foi. Tout
d'abord, on ne pouvait conclure avec un degré de certitude suffisant
que
l'Office vétérinaire fédéral aurait, en réponse aux requêtes en
vérification
du certificat de base 0025/2000 formées par B.________, attiré
l'attention de
celui-ci sur le risque d'un séquestre ultérieur de la marchandise, si
l'importation devait s'avérer illégale; au contraire, on pouvait
retenir que
l'Office vétérinaire fédéral avait déclaré ne pas s'opposer aux
importations
fondées sur ce certificat. Du reste, il n'avait effectivement pas
contesté
les importations effectuées dans ces conditions par D.________ SA et
avait
même délivré à X.________ SA un certificat de réexportation vers les
Etats-Unis pour une partie de la marchandise ainsi importée par
D.________
SA, alors qu'un tel document présuppose que l'Etat de réexportation a
la
preuve que les spécimens ont été importés dans cet Etat conformément
aux
règles CITES. Par conséquent, les autorités suisses avaient adopté une
attitude permettant de conclure à la légalité des importations
réalisées par
D.________ SA. B.________ pouvait ainsi légitimement considérer que
rien ne
s'opposait à ce que X.________ SA, pour laquelle il agissait
également,
puisse aussi présenter à Genève, pour entreposage au port franc, du
caviar
expédié dans les mêmes conditions. Par ailleurs, X.________ SA avait
satisfait à ses propres obligations d'importateur professionnel et
n'était
pas en mesure de savoir que les autorités se trouvaient dans
l'erreur. En
effet, elle avait déposé les documents requis, dont elle n'avait
aucune
raison de douter de la validité, et pouvait à juste titre considérer
que les
autorités disposaient de toutes les informations permettant de
vérifier la
marchandise et la conformité de celle-ci aux règles CITES. Enfin, la
Commission fédérale de recours a laissé indécises les questions de
savoir si,
d'une part, le certificat de base 0025/2000 avait été utilisé à des
fins
contraires à la Convention et si, d'autre part, les décisions
attaquées
violaient le principe de la proportionnalité.

E.
Agissant le 16 septembre 2002 par la voie du recours de droit
administratif,

le Département fédéral de l'économie demande au Tribunal fédéral,
principalement, d'annuler la décision de la Commission fédérale de
recours du
14 août 2002 et de confirmer les décisions de l'Office vétérinaire
fédéral
des 11 septembre et 30 novembre 2001. Subsidiairement, soit dans
l'hypothèse
où le Tribunal fédéral devait considérer que le principe de la bonne
foi n'a
pas été violé, sans toutefois trancher la question de l'illégalité de
la
marchandise séquestrée, le Département fédéral de l'économie requiert
le
renvoi de la cause à la Commission fédérale de recours pour nouvelle
décision
sur ce point. A l'appui de son recours, il invoque la Convention
CITES et
l'ordonnance sur la conservation des espèces, en contestant en outre
avoir
violé le principe de protection de la bonne foi du citoyen (art. 9
Cst.).

La Commission fédérale de recours renonce à prendre position. L'Office
vétérinaire fédéral déclare approuver les conclusions et les motifs
présentés
par le Département fédéral de l'économie. X.________ SA conclut au
rejet du
recours en tant que recevable.

Le Tribunal fédéral considère en droit:

1.
Le Tribunal fédéral examine d'office et librement la recevabilité des
recours
qui lui sont soumis (ATF 128 IV 137 consid. 2; 128 II 311 consid. 1
et les
arrêts cités).

1.1 Déposé contre une décision fondée sur le droit public fédéral et
prise
par une commission fédérale de recours, sans qu'aucune des exceptions
prévues
aux art. 99 à 102 OJ ne soit réalisée, le présent recours est en
principe
recevable comme recours de droit administratif en vertu des art. 97
ss OJ et
de la règle particulière de l'art. 22 al. 2 OCE.

1.2 Selon l'art. 106 al. 1 OJ, le délai de recours pertinent en
l'occurrence
est de trente jours. Il ressort du dossier que la décision attaquée a
été
reçue par le recourant le 15 août 2002. Remis à la Poste suisse le 16
septembre suivant, le présent recours a donc été formé en temps utile.

2.
2.1Conformément à l'art. 104 lettre a OJ, le recours de droit
administratif
peut être formé pour violation du droit fédéral, y compris l'excès et
l'abus
du pouvoir d'appréciation. Le Tribunal fédéral revoit d'office
l'application
du droit fédéral qui englobe notamment les droits constitutionnels
(ATF 128
II 56 consid. 2b; 126 V 252 consid. 1a p. 254; 125 II 508 consid.
3a). Comme
il n'est pas lié par les motifs que les parties invoquent, il peut
admettre
le recours pour d'autres raisons que celles avancées par le recourant
ou, au
contraire, confirmer la décision attaquée pour d'autres motifs que
ceux
retenus par l'autorité intimée (art. 114 al. 1 in fine OJ; ATF 128 II
145
consid. 1.2.2; 127 II 264 consid. 1b et les arrêts cités).

En revanche, lorsque le recours est dirigé, comme en l'occurrence,
contre la
décision d'une autorité judiciaire, le Tribunal fédéral est lié par
les faits
constatés dans la décision, sauf s'ils sont manifestement inexacts ou
incomplets ou s'ils ont été établis au mépris de règles essentielles
de
procédure (art. 104 lettre b et 105 al. 2 OJ). La possibilité de
faire valoir
des faits nouveaux ou de nouveaux moyens de preuve est dès lors très
restreinte (sur les conditions y relatives, cf. ATF 128 II 145
consid. 1.2.1;
128 III 454 consid. 1; 125 II 217 consid. 3a; 121 II 97 consid. 1c).

En outre, le Tribunal fédéral ne peut pas revoir l'opportunité de la
décision
entreprise, le droit fédéral ne prévoyant pas un tel examen en la
matière
(art. 104 lettre c ch. 3 OJ).

2.2 En l'occurrence, certains des faits allégués par le recourant ne
ressortent pas de la décision litigieuse, voire n'ont expressément
pas été
retenus par celle-ci, s'agissant notamment du contenu des réponses
orales de
l'Office vétérinaire fédéral aux requêtes en vérification de
B.________. De
même, certaines pièces déposées par le recourant sont nouvelles. La
question
de savoir si ces éléments peuvent être pris en considération souffre
cependant de rester indécise, car le Tribunal fédéral est de toute
façon en
mesure de fonder sa décision sur les seuls faits se dégageant de la
décision
litigieuse.

3.
3.1La Convention CITES a notamment pour but d'assurer la coopération
internationale en matière de protection de certaines espèces de la
faune et
de la flore sauvages contre une surexploitation par suite du commerce
international (préambule, 4e phrase). Elle comporte trois annexes.
L'Annexe I
comprend toutes les espèces menacées d'extinction dont le commerce
doit être
soumis "à une réglementation particulièrement stricte afin de ne pas
mettre
davantage leur survie en danger, et ne doit être autorisé que dans des
conditions exceptionnelles" (art. II al. 1). L'Annexe II comprend
notamment
les espèces qui, bien que n'étant pas nécessairement menacées
actuellement
d'extinction, pourraient le devenir si leur commerce n'était pas
soumis "à
une réglementation stricte ayant pour but d'éviter une exploitation
incompatible avec leur survie" (art. II al. 1 lettre a). Les
esturgeons
relèvent de l'Annexe II, à l'exclusion de l'esturgeon à nez court et
de
l'esturgeon commun, qui sont inscrits à l'Annexe I.

L'exportation d'un spécimen d'une espèce inscrite à l'Annexe II
nécessite la
délivrance et la présentation préalables d'un permis d'exportation
délivré
par un organe de gestion de l'Etat d'exportation, qui a la preuve,
notamment,
que le spécimen n'a pas été obtenu en contravention aux lois sur la
préservation de la faune et de la flore en vigueur dans cet Etat
(art. IV al.
2 lettre b). Ce permis n'est valable pour l'exportation que pour une
période
de six mois à compter de sa délivrance (art. VI al. 2).

L'importation d'un spécimen d'une espèce inscrite à l'Annexe II
nécessite la
présentation préalable soit d'un permis d'exportation, soit d'un
certificat
de réexportation (art. IV al. 4).

La réexportation d'un spécimen d'une espèce inscrite à l'Annexe II
nécessite
la délivrance et la présentation préalables d'un certificat de
réexportation
délivré par un organe de gestion de l'Etat d'exportation qui a la
preuve,
notamment, que le spécimen a été importé dans cet Etat conformément
aux
dispositions de la Convention (art. IV al. 5 lettre a). Une
marchandise
importée en un seul envoi peut cependant être réexportée en plusieurs
expéditions distinctes.

Un permis ou un certificat distinct est requis pour chaque expédition
de
spécimens (art. VI al. 5). Le cas échéant, un organe de gestion de
l'Etat
d'importation de tout spécimen conserve et annule le permis
d'exportation ou
le certificat de réexportation et tout permis d'importation
correspondant
présenté lors de l'importation dudit spécimen (art. VI al. 6)

Les Parties prennent les mesures appropriées en vue de la mise en
application
des dispositions de la Convention ainsi que pour interdire le
commerce de
spécimens en violation de ses dispositions. Ces mesures comprennent,
outre
des sanctions pénales, la confiscation ou le renvoi à l'Etat
d'exportation de
tels spécimens (art. VIII al. 1).
Enfin, la Convention a prévu la mise sur pied d'un Secrétariat, dont
les
attributions consistent notamment à demander aux Parties tout
complément
d'information nécessaire à l'application de la Convention, à faire des
recommandations pour la poursuite des objectifs et la mise en
application des
dispositions de la Convention, et à avertir les organes de gestion
intéressés
que les dispositions de la Convention ne sont pas effectivement
appliquées
(art. XII et XIII).

3.2 Se fondant notamment sur ladite Convention ainsi que sur l'art. 9
al. 2
de la loi fédérale du 9 mars 1978 sur la protection des animaux (LPA;
RS
455), le Conseil fédéral a édicté l'ordonnance précitée sur la
conservation
des espèces. Selon cette ordonnance, une autorisation est nécessaire
pour
importer, exporter et réexporter des spécimens des espèces animales
figurant
aux Annexes I à III de la Convention (art. 5 lettre a). Les demandes
d'autorisation doivent être adressées à l'Office vétérinaire fédéral
(art.
6). Elles sont délivrées si les conditions, fixées dans la
Convention, sont
remplies (art. 7 al. 1 lettre a). Les spécimens des espèces figurant
aux
Annexes I à III de la Convention ne peuvent être placés en entrepôts
douaniers que si les permis ou certificats étrangers, prescrits par la
Convention, sont produits (art. 10 lettre a). Les spécimens destinés à
l'importation, l'exportation et la réexportation doivent être
examinés par
les organes de contrôle avant le dédouanement (art. 11 al. 1). Il
incombe à
l'assujetti au contrôle douanier de produire les documents
d'accompagnement
exigés (art. 12 al. 1). Les organes de contrôle s'assurent qu'il
existe, pour
l'envoi à contrôler, les documents d'importation, d'exportation et de
réexportation prescrits et qu'ils correspondent à l'envoi (art. 13
al. 1).
Les organes de contrôle contestent les envois non conformes aux
prescriptions
ou éveillant le soupçon fondé qu'ils contiennent des spécimens
illégalement
mis dans le commerce (art. 16 al. 1). Les envois sont séquestrés lors
de
l'importation, de l'exportation, du transit ou de la réexportation si
(art.
17 al. 2): le renvoi à l'expéditeur n'est pas possible (lettre a), le
renvoi
n'est pas défendable pour des motifs relevant de la protection des
animaux
(lettre b), le soupçon fondé d'un commerce illégal de spécimens pèse
sur eux
(lettre c). Si les documents manquants ne sont pas produits dans le
délai
d'un mois, ou de dix jours s'il s'agit du transit de spécimens
vivants,
l'Office vétérinaire fédéral confisque les spécimens (art. 18 al. 2).

4.
En l'occurrence, il sied de relever préliminairement que seules les
importations effectuées en 2001 font l'objet de la décision
incriminée. Il
n'y a dès lors pas lieu d'examiner la légalité de celles intervenues
en 2000.

Les prononcés annulés par la décision attaquée se fondent sur l'art.
18 al. 2
OCE, selon lequel, conformément au consid. 3.2 ci-dessus, les
spécimens sont
confisqués si les documents manquants ne sont pas produits dans le
délai d'un
mois. Par documents, on entend les documents d'importation,
d'exportation et
de réexportations prescrits et correspondant à l'envoi (cf. art. 13
al. 1
OCE). Les esturgeons inscrits à l'Annexe I de la Convention ne
pouvant être
commercialisés professionnellement, les caviars litigieux relèvent de
l'Annexe II, de sorte que leur commerce est régi par les art. IV et
VI CITES.
Leur importation exige ainsi la production d'un permis d'exportation
ou d'un
certificat de réexportation (art. IV al. 4 CITES), ce dernier n'étant
délivré
par l'Etat de réexportation que s'il a la preuve que le spécimen a été
importé dans cet Etat conformément aux règles CITES (art. IV al. 5
lettre a
CITES). Sous cet angle, l'intimée a, pour l'exportation initiale du
Kazakhstan (où les caviars ont été récoltés) vers Dubaï, produit le
certificat de base 0025/2000 délivré par la Russie et, pour les
réexportations de Dubaï vers Genève, transmis les certificats émanant
des
Emirats Arabes Unis. Tous ces certificats sont valables six mois,
conformément à l'art. VI al. 2 CITES. Le certificat de base 0025/2000
du 24
février 2000 a donc expiré le 24 août 2000. Or, les caviars
séquestrés ont
été récoltés en 2001. Ils ont en effet été conditionnés, selon les
différents
envois, les 5 janvier, 7 mars, 9 mai et 4 juin 2001, étant précisé
que cette
opération a lieu immédiatement après la pêche, s'agissant de caviar
frais. Le
certificat de base 0025/2000 a donc expiré avant même que les caviars
séquestrés n'aient été récoltés, de sorte qu'il ne pouvait en aucun
cas
couvrir leur exportation du Kazakhstan vers les Emirats Arabes Unis.
De plus,
il ne pouvait être utilisé qu'une seule fois, conformément à l'art.
VI al. 5
CITES. Or, il avait déjà servi à exporter du Kazakhstan vers Dubaï les
caviars importés à Genève en 2000 par D.________ SA, si bien qu'il
avait de
toute façon perdu sa validité. Ainsi, les marchandises en cause ne
bénéficient pas des documents requis, qui n'ont jamais été produits.
Elles
sont dès lors illégales et leur séquestre s'avère justifié sous cet
angle.

Par ailleurs, la prétendue prolongation du quota 1999 sur 2001,
alléguée par
l'intimée mais contestée par le recourant, ne conduirait de toute
façon pas à
retenir que le certificat de base 0025/2000 était apte à couvrir les
importations litigieuses, dès lors qu'un tel report n'empêchait en
rien la
caducité de ce document, que celle-ci résulte de son expiration le 24
août
2000 ou d'une utilisation déjà intervenue. Dans tous les cas,
l'expédition
vers Dubaï de la récolte 2001 exigeait impérativement de nouveaux
certificats
d'exportation à délivrer par les autorités compétentes, soit l'organe
de
gestion CITES du Kazakhstan, en charge depuis le 19 avril 2000.

5.
Il reste à examiner si, comme l'a retenu la Commission fédérale de
recours,
l'intimée était fondée à s'opposer aux séquestres litigieux en vertu
du
principe de la bonne foi.

5.1 Le droit constitutionnel du citoyen à être traité par les organes
de
l'Etat conformément aux règles de la bonne foi est expressément
consacré à
l'art. 9 Cst. (Ulrich Häfelin/Georg Müller, Allgemeines
Verwaltungsrecht, 4e
éd., Zurich 2002, n° 624). Il protège la confiance légitime que le
citoyen a
placée dans les assurances reçues de l'autorité ou dans tout autre
comportement adopté par celle-ci et suscitant
une expectative
déterminée (ATF
126 II 377 consid. 3a p. 387; 122 II 113 consid. 3b/cc p. 123; cf.
aussi ATF
128 II 112 consid. 10b/aa p. 125).

5.1.1 Ainsi, l'art. 9 Cst. confère d'abord au citoyen le droit
d'exiger de
l'autorité qu'elle se conforme aux assurances (promesses,
renseignements,
communications, recommandations ou autres déclarations) reçues, si les
conditions cumulatives suivantes sont réunies (ATF 121 II 473 consid.
2c; 118
Ia 245 consid. 4b et les arrêts cités):
a) l'autorité est intervenue dans une situation concrète à l'égard de
personnes déterminées;
b) l'autorité a agi ou est censée avoir agi dans les limites de sa
compétence;
c) l'administré a eu de sérieuses raisons de croire à la validité de
l'acte suivant lequel il a réglé sa conduite;
d) l'administré s'est fondé sur l'acte en question pour prendre des
dispositions qu'il ne saurait modifier sans subir un préjudice;
e) la loi n'a pas changé depuis le moment où l'assurance a été donnée.

Plus largement, la bonne foi est protégée lorsque l'administration
crée
certaines expectatives par son comportement, que celui-ci soit actif
ou
passif (déclarations par "actes concluants"; cf. Beatrice
Weber-Dürler,
Vertrauensschutz im öffentlichen Recht, 1983, p. 204 et 228).
Notamment, son
silence peut susciter un "état de confiance" ("Vertrauenstatbestand")
lorsqu'elle laisse subsister une situation illégale en toute
connaissance de
cause (cf. RDAF 1982 137 consid. 5; voir aussi ATF 118 Ia 384 consid.
3). De
même, elle ne saurait se contredire en appréciant un même état de
fait de
manière différente (André Grisel, Traité de droit administratif, vol.
1,
1984, p. 395). Au surplus, les conditions a-e énumérées ci-dessus
demeurent
globalement applicables.

Par ailleurs, il convient de juger du respect des règles de la bonne
foi par
l'administration selon des critères objectifs, indépendamment de la
personne
des agents en cause; aussi l'administration peut-elle être rendue
responsable
d'un comportement contradictoire, même si celui-ci est dû à des
personnes
différentes, au besoin à l'insu des unes et des autres (ATF 121 I 181
consid.
2a).

5.1.2 Conformément à la condition c exposée ci-dessus, ne peut
invoquer
l'art. 9 Cst. celui qui a reconnu l'erreur commise, ou qui aurait pu
la
reconnaître en déployant l'attention exigée par les circonstances et
sa
situation personnelle (cf. ZBl 103 2002 188 consid. 4c; RAMA 1999 KV
97 521
consid. 4b; cf. aussi art. 5 al. 3 Cst.). Les assurances ou le
comportement
de l'autorité pouvant être présumés conformes au droit, la protection
de la
bonne foi n'est exclue que si l'erreur est clairement reconnaissable,
en
raison d'éléments objectifs (la nature de l'indication fournie et le
rôle
apparent de celui dont elle émane) et subjectifs (la position ou la
qualité
de l'administré ou du justiciable concerné) (ATF 117 Ia 297 consid. 2;
Grisel, op. cit., p. 392; Weber-Dürler, op. cit., p. 231). Ainsi, un
simple
citoyen n'est tenu de vérifier les informations données par
l'administration
qu'en présence de motifs particuliers, notamment lorsqu'elles
apparaissent
manifestement ambiguës ou déraisonnables (Häfelin/Müller, op. cit.,
nos 658
et 682; Grisel, op. cit., p. 392). Des exigences plus élevées seront
toutefois imposées aux spécialistes (cf. ATF 111 Ib 213 consid. 6a p.
222).
Par exemple, ne mérite pas de protection la partie dont l'avocat eût
pu
déceler l'omission ou l'erreur affectant l'indication de la voie de
droit par
la seule lecture du texte légal, sans même recourir à la consultation
de la
jurisprudence ou de la doctrine (ATF 127 I 31 consid. 3b/bb; 127 II
198
consid. 2c).

Enfin, le justiciable qui a lui-même suscité l'erreur en question ne
saurait
invoquer sa bonne foi (Pierre Moor, Droit administratif, vol. I, 2e
éd.,
Berne 1994, n° 5. 3. 2. 1 p. 431; cf. ATF 111 V 28 consid. 4).

5.1.3 Même lorsque les conditions de protection de la bonne foi sont
remplies, l'autorité n'est pas nécessairement tenue de déroger à la
loi afin
de traiter le citoyen conformément aux assurances données ou aux
expectatives
créées. La loi doit être appliquée lorsque l'intérêt public à son
respect
l'emporte sur l'intérêt privé de l'administré à un traitement
illégal. Dans
cette hypothèse cependant, l'administré est en droit de réclamer une
indemnité pour le dommage causé (Häfelin/ Müller, op. cit., nos 665
et 697
ss; Moor, op. cit., p. 429; cf. ATF 119 Ib 397 consid. 6e; 116 Ib 185
consid.
3c; 114 Ia 209 consid. 3c; 101 Ia 328 consid. 6c).

5.2 En l'occurrence, il n'est pas certain que l'autorité ait créé un
état de
confiance en laissant croire à l'intimée, par ses déclarations ou son
comportement, que ses importations 2001 étaient légales. L'absence de
réponse
claire aux requêtes en vérification de B.________ n'est pas
significative à
cet égard, dès lors que celui-ci n'a pas indiqué la date des récoltes
qu'il
entendait couvrir avec le certificat en cause. On peut en revanche
s'interroger sur la portée de l'omission de l'Office vétérinaire
fédéral de
s'opposer aux importations effectuées avant le 17 juillet 2001, alors
qu'il
disposait de toutes les informations nécessaires, fussent-elles
dispersées
entre lui-même et son service vétérinaire de frontière. Toutefois, la
question de savoir si l'autorité a créé un état de confiance dans le
sens
précité souffre de demeurer indécise, car, conformément aux
paragraphes
suivants, l'intimée ne remplit de toute façon pas la condition c
exposée
ci-dessus.

L'intimée a obtenu le 18 décembre 2000, soit antérieurement aux
importations
litigieuses, un "agrément comme importateur professionnel pour les
produits
d'esturgeons". Il s'agit d'une autorisation de longue durée délivrée
aux
requérants qui offrent "toutes garanties quant à l'observation des
prescriptions de la convention" (art. 7 al. 3 OCE). En déposant sa
demande,
l'intimée s'est d'ailleurs engagée à respecter les prescriptions de la
Convention CITES et celles de ses ordonnances d'exécution. Ainsi, il
sied de
retenir que l'intimée connaissait la législation topique, au moins
depuis le
18 décembre 2000, et qu'elle était en mesure d'appliquer un texte
légal clair
aux faits dont elle était informée, du moins en l'absence de
difficultés
particulières. On pouvait dès lors exiger qu'elle décelât, dans cette
mesure,
les erreurs commises par l'administration.

D'une part, l'art. VI al. 2 CITES indique clairement, sans ambiguïté
possible, que la validité d'un certificat de réexportation est de six
mois.
L'intimée savait que le document 0025/2000 expirait le 24 août 2000;
elle n'a
même jamais prétendu que celui-ci aurait été prolongé, mais
uniquement que le
quota 1999 aurait été reporté. En outre, elle n'ignorait pas, ou en
tout cas
ne pouvait ignorer, que les caviars séquestrés avaient été récoltés
en 2001.
Dans ces conditions, on ne saurait admettre qu'elle pouvait
considérer de
bonne foi que le certificat 0025/2000, déjà expiré au moment de la
pêche,
couvrait une telle marchandise. D'autre part, l'art. VI al. 5 CITES
prévoit
tout aussi explicitement qu'un permis ou un certificat distinct est
requis
pour chaque expédition, l'art. VI al. 6 CITES imposant du reste
l'annulation
du permis ou du certificat après usage. L'intimée, à laquelle il faut
imputer
les connaissances de son auxiliaire B.________, savait que le document
0025/2000 avait déjà servi aux importations 2000. Elle ne pouvait donc
retenir de bonne foi que ce certificat n'était pas épuisé.

Au demeurant, il convient de relever que l'accomplissement de
l'objectif de
la Convention CITES, soit la protection des espèces menacées
d'extinction -
ou pouvant le devenir - contre un commerce international excessif,
repose
entièrement sur la fiabilité du système des autorisations (sur ce
sujet, cf.
David S. Favre, International trade in endangered species, a guide to
CITES,
Dordrecht/Boston/Londres 1989, p. 147 s.). Seule une stricte
application de
la Convention sous cet angle peut lui permettre d'atteindre son but.
L'attitude consistant à tolérer, volontairement ou par négligence,
que des
espèces protégées soient commercialisées sur la base de permis
falsifiés ou
caducs, tend ainsi à annihiler les efforts de ceux qui mettent tout
en oeuvre
pour assurer une scrupuleuse application du traité. Il sied donc
d'exiger
tant des commerçants que des autorités qu'ils fassent preuve d'une
vigilance
et d'une rigueur accrues à cet égard. En ce sens du reste, les
décisions
incriminées de l'Office vétérinaire fédéral s'avèrent proportionnées.

6.
Vu ce qui précède, le recours de droit administratif doit être admis,
la
décision de la Commission de recours du Département fédéral de
l'économie du
14 août 2002 doit être annulée et les décisions de l'Office
vétérinaire
fédéral des 11 septembre et 30 novembre 2001 confirmées. Les frais
judiciaires seront mis à la charge de l'intimée, qui s'est opposée au
recours
(art. 156 al. 1 OJ) et n'a pas droit à des dépens (art. 159 al. 1
OJ). Il n'y
a pas lieu d'allouer des dépens au recourant (art. 159 al. 2 OJ).

Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce:

1.
Le recours est admis, la décision de la Commission de recours du
Département
fédéral de l'économie du 14 août 2002 est annulée et les décisions de
l'Office vétérinaire fédéral des 11 septembre et 30 novembre 2001 sont
confirmées.

2.
Un émolument judiciaire de 5'000 fr. est mis à la charge de
X.________ SA.

3.
Le présent arrêt est communiqué en copie au recourant, à la
mandataire de
X.________ SA, à l'Office vétérinaire fédéral et à la Commission de
recours
du Département fédéral de l'économie.

Lausanne, le 6 février 2003

Au nom de la IIe Cour de droit public
du Tribunal fédéral suisse

Le président: La greffière:


Synthèse
Numéro d'arrêt : 2A.466/2002
Date de la décision : 06/02/2003
2e cour de droit public

Origine de la décision
Date de l'import : 14/10/2011
Identifiant URN:LEX : urn:lex;ch;tribunal.federal.suisse;arret;2003-02-06;2a.466.2002 ?
Association des cours judiciaires suprmes francophones
Organisation internationale de la francophonie
Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie. Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie.
Logo iall 2012 website award