La jurisprudence francophone des Cours suprêmes


recherche avancée

01/12/1964 | MAROC | N°C76

Maroc | Maroc, Cour suprême, 01 décembre 1964, C76


Texte (pseudonymisé)
76-64/65 1er décembre 1964 14 701
Président: M. Bourcelin.__Rapporteur : Mme Houel.__Avocat général : M. Guillot.__Avocats : Me. Bayssière, Me Micheline Briandet.t.
Observations
I et II.-L'art. 3 arr. viz. 28 nov. 1934 relatif au contrat d'assurance dispose que dans toutes les instances relatives à la fixation et au règlement des indemnités dues, le défendeur (assureur ou assuré) sera assigné devant le tribunal du domicile ou de la résidence de l'assuré au Maroc ou à défaut devant le tribunal du domicile au Maroc de l'agent général de l'entreprise d'assurances, mais q

ue toutefois, s'il s'agit d'assurances contre les accidents, l'assuré pou...

76-64/65 1er décembre 1964 14 701
Président: M. Bourcelin.__Rapporteur : Mme Houel.__Avocat général : M. Guillot.__Avocats : Me. Bayssière, Me Micheline Briandet.t.
Observations
I et II.-L'art. 3 arr. viz. 28 nov. 1934 relatif au contrat d'assurance dispose que dans toutes les instances relatives à la fixation et au règlement des indemnités dues, le défendeur (assureur ou assuré) sera assigné devant le tribunal du domicile ou de la résidence de l'assuré au Maroc ou à défaut devant le tribunal du domicile au Maroc de l'agent général de l'entreprise d'assurances, mais que toutefois, s'il s'agit d'assurances contre les accidents, l'assuré pourra s'il le préfère assigner devant le tribunal du lieu où s'est produit le fait dommageable.
D'autre part, sauf les exceptions visées à l'art. 2 arr. viz. 28 nov. 1934, toutes les dispositions de ce texte sont d'ordre public. Les règles de compétence prévues à l'art. 3 ne font pas partie de ces
exceptions; il est donc interdit aux parties d'y déroger, et toute convention contraire est frappée de nullité.
Sans contester ces principes, l'assureur invoquait en l'espèce deux moyens.
Il soutenait d'abord que le contrat d'assurances avait été souscrit auprès d'une compagnie espagnole pour couvrir un risque en Espagne, et que, dès lors, l'art. 3 susvisé était inapplicable.
Ce moyen n'était pas fondé.
En effet l'assuré était domicilié à Kénitra. Or, aux termes de l'art. 3 arr. viz. 6 sept. 1941, les personnes domiciliées au Maroc ne peuvent être assurées que par des contrats «souscrits et gérés au Maroc », c'est-à-dire conformément aux dispositions de la loi marocaine; et, par application de l'art. 5 du même texte, les compagnies d'assurances étrangères e peuvent exercer leur activité au Maroc qu'à la condition d'y établir un siège spécial où elles élisent domicile et d'y désigner un délégué général responsable. Dès lors, de deux choses l'une : ou l'assureur étranger s'était conformé à ces dispositions, et dans ce cas, les règles de compétence prévues à l'art. 3 arr. viz. 28 nov. 1934 étant applicables, l'assureur avait à bon droit été assigné devant le tribunal du domicile de l'assuré au Maroc; ou bien l'assureur n'avait au Maroc ni domicile élu ni délégation spéciale et dans ce cas le contrat était nul (art. 3, al. 2, arr. viz. 6 sept. 1941), mais cette nullité inopposable à l'assuré de bonne foi (même art.) n'avait pas été invoquée par l'assureur et n'aurait d'ailleurs pu l'être utilement puisque le contrat d'assurance avait été souscrit par la délégation marocaine d'une compagnie française ayant également une délégation à Madrid.
L'assureur soutenait en outre que les dispositions de l'art. 3 arr. viz. 28 nov. 1934 doivent être interprétées restrictivement et que, visant seulement «les instances relatives à la fixation et au règlement des indemnités dues» par l'assureur, elles ne pouvaient s'appliquer en l'espèce puisque l'assuré ne réclamait pas le paiement d'une indemnité d'assurances, mais demandait des dommages- intérêts à raison du préjudice résultant pour lui du non paiement de la caution par l'assureur dont la carence avait provoqué son incarcération et la mise sous séquestre de sa voiture.
Les dispositions dérogatoires au droit commun sont en effet d'interprétation stricte, et les règles prévues à l'art. 3 de la loi française du 13 juil. 1930 (rédigé dans les mêmes termes que l'art. 3 arr. viz. 28 nov. 1934) sont, par exemple, inapplicables à une action principale en nullité du contrat d'assurance (v. note Besson sous Rouen 19 fév. 1948, D. 1948.45).
Mais, sans prendre partie sur ce point, la Cour suprême a déclaré le moyen irrecevable comme nouveau et mélangé de fait et de droit. On peut se demander cependant si ce moyen, bien que non soulevé devant les juges du fond, ne devait pas être considéré comme ayant été implicitement invoqué : en effet, il ne prenait pour base que des faits expressément soumis à l'appréciation des juges et l'attention de ceux-ci n'avait pu manquer d'être attirée sur lui par l'objet même de la demande dont ils étaient saisis (v. supra, note II sous l'arrêt n°68; Besson n. 1263 et s.; Faye n. 126).
III.-La responsabilité contractuelle, comme la responsabilité délictuelle, suppose une faute, un dommage, et un lien de causalité entre l'un et l'autre. L'existence de ces trois éléments était caractérisée par les constatations de l'arrêt attaqué.


Synthèse
Numéro d'arrêt : C76
Date de la décision : 01/12/1964
Chambre civile

Analyses

1°ASSURANCES TERRESTRES-Compétence du domicile de l'assuré-Clause contraire- Nullité.2°CASSATION-Moyen irrecevable-Moyen nouveau mélangé de fait et de droit.3°ASSURANCESTERRESTRES-Obligationsde 'assureur-Inexécution-Préjudice Constatations suffisantes-Police de «transit» en Espagne.

1°Par application des articles 2 et 3 de l'arrêt viziriel du 28 novembre 1934, la clause d'une police d'assurance de «transit» en Espagne attribuant compétence aux tribunaux de Madrid est nulle lorsque le contrat a été conclu au Maroc entre un assuré domicilié au Maroc et le représentant au Maroc de la délégation générale à Madrid d'une compagnie d'assurances française ayant elle-même un siège spécial et une délégation générale au Maroc conformément aux dispositions de l'arrêté viziriel du 6 septembre 1941.2°Est irrecevable devant la Cour suprême comme nouveau et mélangé de fait et de droit le moyen, non proposé aux juges du fond, pris de ce que la clause du contrat d'assurances attribuant compétence à un tribunal autre que celui du domicile de l'assuré n'était pas frappé de nullité par les articles 2 et 3 de l'arrêté viziriel du 28 novembre 1934 au motif que le litige était relatif à la responsabilité encourue par l'assureur à raison de l'inexécution de ses obligations contractuelles, autres que celles relative au règlement des indemnités dues aux victimes.3°Donne une base légale à sa décision la Cour d'appel qui, pour condamner l'assureur à verser des dommages-intérêts à son assuré sous-cripteur d'une police d'assurances de «transit» en Espagne, constate qu'en raison de la carence de l'agent local de l'assuré, et faute de paiement par ses soins des cautions civile et pénale prévues par la loi espagnole, l'automobiliste assuré, victime d'un accident de la circulation en Espagne, a été incarcéré dans ce pays pendant plusieurs jours et a récupéré seulement au bout de deux mois et demi sa voiture placée sous séquestre.


Origine de la décision
Date de l'import : 22/11/2019
Identifiant URN:LEX : urn:lex;ma;cour.supreme;arret;1964-12-01;c76 ?
Association des cours judiciaires suprmes francophones
Organisation internationale de la francophonie
Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie. Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie.
Logo iall 2012 website award